Nur mit Leuten dealen, die empfohlen wurden.
Zawieramy umowy tylko z ludźmi z rekomendacjami.
Nur mit dieser Erkenntnis könnt ihr glücklich sein und das ewige Leben verdienen.
Tylko z tą świadomością możecie być szczęśliwe i zasłużyć na życie wieczne.
Nur mit korrekten und gleichbleibenden Gasmischungen lassen sich erstklassige Ergebnisse erzielen.
Tylko z prawidłową mieszaniną gazową można osiągnąć rezultaty o wysokiej jakości.
Nur mit einer revolutionären Kampfpartei an der Spitze kann die ArbeiterInnenklasse siegen.
Tylko z rewolucyjną partią bojową na szczycie może klasa robotnicza zwyciężyć.
Nur mit denen, die mich brauchen.
Tylko z tymi, które mnie potrzebują.
Nur mit freundlicher Bedienung und Logik der möglichen positiven Ergebnis.
Tylko z przyjazną pracy i logiką możliwego wyniku pozytywnego.
Nur mit den Proben, die wir hier haben.
Tylko z kawałkami, które mamy tutaj.
Nur mit eurer Hilfe kann Ich das tun.
Tylko z waszą pomocą mogę to zrobić.
Nur mit natürlichen Zutaten und besten Mehlsorten.
Tylko z naturalnych składników i najlepszych rodzajów mąk.
Nur mit Typen, die in Bars arbeiten und große dicke Arme haben.
Tylko z kolesiami pracującymi w barach, którzy mieli wielkie, ohydne ramiona.
Nur mit dem Kerl, der neben ihm saß.
Tylko z facetem, który siedział obok.
Nur mit einem Symbol können Sie Gefühle und Handlungen auszudrücken.
Tylko z ikoną można wyrazić uczucia i działania.
Nur mit einem starken Team können wir Großes schaffen.
Tylko z silnym zespołem, możemy osiągnąć wielkie rzeczy.