Das Treffen der OAS beginnt in weniger als 1 Stunde.
Spotkanie OPA zaczyna się za godzinę.
Über die Koordination von und die Zusammenarbeit mit nationalen Behörden in der gesamten Region hinaus wird sich die OAS mit anderen Institutionen und Organisationen während der Durchführung des Projekts koordinieren und mit diesen zusammenarbeiten.
Podczas realizacji projektu, oprócz koordynacji i współpracy z organami krajowymi w całym regionie, OPA będzie koordynować działania i współpracować z innymi instytucjami i organizacjami.
Im Zuge der Durchführung des Projekts wird die OAS nationale Einrichtungen schulen, die für die physische Sicherung und Verwaltung von Lagerbeständen zuständig sind, und Ausrüstung sowie Software für nationale Bestandskontrollen bereitstellen.
Podczas realizacji projektu OPA będzie zapewniać szkolenia dla krajowych agencji odpowiedzialnych za bezpieczeństwo fizyczne i zarządzanie zapasami oraz dostarczać sprzęt i oprogramowanie do celów kontroli krajowych zapasów.
Wiederherstellung defekter Kennzeichnungsgeräte oder Bereitstellung neuer Geräte für die OAS-Mitgliedstaaten, um zu gewährleisten, dass jeder der 25 Staaten, die ursprünglich an dem SALW-Kennzeichnungsprojekt der OAS teilgenommen haben, mindestens über ein funktionstüchtiges Gerät verfügt.
Naprawa uszkodzonych maszyn do znakowania lub dostarczenie nowych do państw członkowskich OPA w celu zapewnienia, aby każde z 25 państw, które uczestniczyły w pierwotnym projekcie OPA dotyczącym znakowania BSiL, dysponowało co najmniej jedną działającą maszyną.
Maßnahme 3.1: Durchführung von mindestens einem Wartungs- und Schulungsbesuch in den 18 OAS-Mitgliedstaaten, die zuvor SALW-Kennzeichnungsausrüstung und Schulung durch die OAS erhalten haben.
Działanie 3.1: zorganizowanie co najmniej jednej wizyty dotyczące pomocy w zakresie konserwacji i szkoleń w 18 państwach członkowskich OPA, które uprzednio otrzymały sprzęt do znakowania BSiL oraz zostały odpowiednio wyszkolone za pośrednictwem OPA.
Um die regionale Koordinierung der nationalen Rechtsvorschriften, Transfermechanismen und Grenzkontrollen in Bezug auf SALW zu verbessern, wird die OAS in Verbindung mit den jährlichen Sitzungen des Beratenden Ausschusses des CIFTA regionale Workshops ausrichten.
W celu zacieśnienia współpracy regionalnej w zakresie przepisów krajowych dotyczących BSiL, mechanizmów transferu i kontroli granic OPA przeprowadzi warsztaty regionalne w związku z dorocznymi posiedzeniami komitetu konsultacyjnego CIFTA.
Kuba ist nach wie vor der einzige inaktive OAS-Mitgliedstaat; sein künftiger Status ist in einem Dialogprozess zu klären, der auf Ersuchen der kubanischen Regierung und im Einklang mit den Verfahren, Zielen und Grundsätzen der OAS eingeleitet werden könnte.
(Kuba pozostaje jedynym nieaktywnym państwem członkowskim OPA, a jej przyszły status jest uzależniony od wyników dialogu, który mógłby zostać zainicjowany na wniosek rządu Kuby oraz zgodnie z praktykami, celami i zasadami OPA).
Eine der Primärmaßnahmen wird die Einbeziehung von Frauen auf allen Ebenen der Projektumsetzung durch das Generalsekretariat der OAS für beide technischen Ziele sein: Konfliktlösung sowie Gewaltvorbeugung.
Jednym z głównych środków będzie uczestnictwo kobiet na wszystkich poziomach realizacji projektu przez Sekretariat Generalny OPA w kontekście zarówno celów technicznych, jak i celów polegających na rozwiązywaniu konfliktów i zapobiegania przemocy.
Spanien zahlte der OAS 2009 einen freiwilligen Beitrag in Höhe von 320000 EUR zur Unterstützung von Projekten zur Ausarbeitung von Rechtsvorschriften sowie von Vorhaben zum Ausbau parlamentarischer Netze.
W 2009 roku Hiszpania dobrowolnie wpłaciła 320000 EUR na dotyczące OPA projekty wsparcia pomocy prawnej i wzmocnienia systemów parlamentarnych.
Die OAS spielt eine zentrale Rolle im regionalen Rahmen zur Verhinderung der unerlaubten Verbreitung von Kleinwaffen, leichten Waffen, Munition und Sprengstoffen in Lateinamerika und der Karibik.
OPA odgrywa zasadniczą rolę w regionalnych ramach służących zapobieganiu nielegalnemu rozprzestrzenianiu broni strzeleckiej i lekkiej, amunicji i materiałów wybuchowych w Ameryce Łacińskiej i na Karaibach.
Die Datenerhebung und -analyse, eine weitere Säule des weltweiten Schusswaffenprogramms, wird der OAS eine wichtige Gelegenheit bieten, im Rahmen der Projektmaßnahmen gesammelte Informationen mit dem UNODC zu teilen.
Gromadzenie i analiza danych, kolejny filar Globalnego Programu na rzecz Broni Palnej, będzie ważną okazją do tego, aby OPA mogła wymienić się informacjami zebranymi podczas działań realizowanych w ramach projektu z UNODC.
unter Hinweis auf die Resolution des Ständigen Rates der OAS vom 3. April 2017 zu den aktuellen Ereignissen in Venezuela,
uwzględniając rezolucję Stałej Rady OPA z dnia 3 kwietnia 2017 r. w sprawie ostatnich wydarzeń w Wenezueli,
Sie unterstützten die Initiative der Organisation Amerikanischer Staaten (OAS), eine Arbeitsgruppe nach Paraguay zu entsenden, um die politischen Entwicklungen vor Ort zu verfolgen.
Poparli oni inicjatywę Organizacji Państw Amerykańskich (OPA), aby wysłać grupę roboczą do tego kraju w celu śledzenia rozwoju sytuacji politycznej.