Umbrüche, Veränderungen und Wettbewerb sind heute das neue Paradigma für Banken.
Zakłócenia, zmiana i konkurencja składają się na nowy paradygmat dzisiejszych banków.
Aber das spiegelt nur wider, was unser wirtschaftliches Paradigma verlangt.
Ale to odzwierciedla, czego wymaga nasz ekonomiczny paradygmat.
Fakten, die nicht in das Paradigma passen, werden übersehen oder ausgeblendet.
Fakty, które nie pasują do paradygmatu są pomijane lub odrzucane.
Ich denke, als Kellnerin solltest du mit diesem Paradigma vertraut sein.
Myślałem, że jako kelnerka, jesteś zaznajomiona z tym paradygmatem.
Stattdessen muss das jüngste Paradigma erkannt und bekämpft werden.
Zamiast tego należy uznać i walczyć z najnowszym paradygmatem.
Die Menschheit hat jetzt die Möglichkeit, dieses Paradigma zu ändern.
Mathematische Formeln aussi Illustrieren das Paradigma der abstrakten Denken.
Wzory matematyczne ilustruja paradygmat takze abstrakcyjnego rozumowania.
Neue Würde-Partei versuchte, das Paradigma solcher Diskussionen zu ändern.
Nowa partia godnosci próbowala zmienic paradygmat takich dyskusji.
Ich glaube, ich würde gerne... das Paradigma unserer Beziehung abändern.
Sądzę, iż chciałbym zmienić paradygmat naszego związku.
Die deklarative Programmierung ist ein fortschrittliches Paradigma für die Modellierung und Lösung komplexer Probleme.
Programowanie deklaratywne to zaawansowany paradygmat modelowania i rozwiązywania złożonych problemów.
Abhängig vom Kontext, abhängig vom Ergebnis, wähle dein Paradigma.
Zależnie od kontekstu, zależnie od wyniku, wybierzcie własny paradygmat.
Ich nenne das Paradigma "Klang-Genetik".
Nazywam ten paradygmat "genetyką dźwięku".
Wenn es ein neues Paradigma ist, dann muss es weitere Anwendungen dafür geben.
Jednak jeśli to nowy paradygmat, muszą być dla niego inne zastosowania.