Wenn er sie besiegt, kann er wieder ein Prinz werden.
Jeśli on pokonuje je, może on stać się książę ponownie.
Und er es nicht mehr erleben wird wie der Prinz erwachsen wird.
I że król nie dożyje dnia, gdy książę dorośnie.
Fürs Leben interessiert mich ein Prinz auf einem weißen Pferd.
Ale tak na życie interesuje mnie królewicz na białym koniu.
Der Prinz sagt, wir sollten dir vielleicht Vorsprung geben.
Książe uważa, że powinniśmy ci dać trochę przewagi.
Deshalb hast du es nicht verdient, Prinz zu sein.
Dlatego nigdy nie byłeś godzien tego, by być księciem.
Guillermo sagte, er war der König und ich sei der Prinz.
Guillermo mówił, że był królem, a ja jestem księciem.
Ich brauche Beweise, dass der Prinz sie alle bezahlt.
Potrzebuję dowodów, że ci ludzie są opłacani przez księcia.
Der Prinz bettelte um Vergebung, aber es war zu spät.
Książę błagał o wybaczenie, ale było już za późno.
Sie verliert den Schuh, der Prinz findet ihn, Ende.
Ona zgubi buta, książę go znajdzie, i koniec historii.
Der Prinz erwies mir die Ehre und hielt um meine Hand an.
Książę uczynił mi ten zaszczyt i poprosił o moją rękę.
Sie ist so real wie dein Mädchen. Deins flieht vor einem Prinz.
Jest równie prawdziwa jak ta twoja, co ucieka przed księciem.
Auf besagtem Ball wird gemäß altem Brauch der Prinz seine Braut erwählen.
Na wspomnianym balu zgodnie ze starym zwyczajem książę wybierze narzeczoną.
Und dann hatten Sie entdeckt, dass der Prinz Syphilis hat.
A potem dowiedział się pan, że książę ma syfilis.