Bis heute ist die Literatur mit der Verwendung dieser Art von Protagonisten überschwemmt.
Do dziś literatura jest zalewana przy użyciu tego typu bohatera.
Es überwacht die Protagonisten und informiert ihn mit Spezialgeräten.
Monitoruje bohatera i informuje go, przy użyciu specjalistycznego sprzętu.
Gleichzeitig interessiert er sich aber auch für die privaten Miseren seiner Protagonisten.
Jednocześnie interesuje się też jednak prywatnymi bolączkami swoich bohaterów.
Die Dynamik der zwei Protagonisten hat eine intensive Debatte entfacht.
Dynamika osobowości obu bohaterów również wywołała ostrą dyskusję.
Der Katalog erklärt auch, warum Frauen die Protagonisten meines Vortrags sind.
Katalog tłumaczy, dlaczego kobiety są bohaterami mojej prezentacji.
Es scheint, dass die Protagonisten der internationalen Wirtschaftskrise jetzt die Staaten und nicht die Banken sind.
Mogło by się zdawać, że bohaterami międzynarodowego kryzysu gospodarczego są teraz państwa, a nie banki.
Die Protagonisten sind die großen Fußball-Legenden der besten Teams aller Zeiten.
Bohaterami są wielkie legendy piłki nożnej z najlepszych zespołów wszech czasów.
Die Familie des Protagonisten wird von einem von ihnen getötet.
Rodzina bohatera zostaje zabita przez jednego z nich.
Sie können den Protagonisten des Spiels zwischen zwei Teilnehmern wählen.
Można wybrać bohatera w grze pomiędzy dwoma uczestnikami.
Die negativen Merkmale des Protagonisten machen ihn zu einem Antiheld.
Negatywne cechy bohatera sprawiają, że jest antyhero.
So beginnt das Abenteuer unseres jungen Protagonisten.
Tak to zaczęła się przygoda naszego młodego bohatera...
Überwinden Sie alle Hindernisse, die Sie finden und entscheiden über das Schicksal des Protagonisten.
Pokonać wszystkie przeszkody, które można znaleźć i decydować o losie bohatera.
Unsere Mission ist es, Studenten als Protagonisten in einer Welt ohne Grenzen zu entwickeln.
Naszym celem jest rozwój studentów jako bohaterów w świecie bez granic.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.