Vertaling van "Rottmann" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Andreas Rottmann fragte sich, wieso es vier verschiedene Versionen (8.0, 8.2, 8.3, 8.4) der Tcl Programmierumgebung im Archiv gibt.
Andreas Rottmann zastanawiał się dlaczego w archiwum znajdują się cztery różne wersje środowiska programistycznego Tcl (8.0, 8.2, 8.3, 8.4).
Das Urteil Rottmann(78) hat den Gerichtshof zu der Klarstellung veranlasst, dass die Anwendbarkeit des Unionsrechts kein grenzüberschreitendes Element voraussetzt(79).
Wyrok Rottmann(78) pozwolił Trybunałowi sprecyzować, że stosowanie prawa Unii nie jest uzależnione od istnienia elementu transgranicznego(79).
Im August 1999 erreichten die Stadt München Informationen der österreichischen Behörden, dass Herr Rottmann dort per Haftbefehl gesucht werde und bereits im Juli 1995 vom Landesgericht für Strafsachen in Graz als Beschuldigter vernommen worden sei.
Ponadto we wrześniu 1999 r. prokurator austriacki poinformował miasto Monachium między innymi o tym, że już w lipcu 1995 r. toczyło się przeciwko temu skarżącemu postępowanie przed Landesgericht für Strafsachen Graz.
Im Rahmen der vorliegenden Rechtssachen sind drei Fortentwicklungen der Rechtsprechung des Gerichtshofs besonders relevant, nämlich die Urteile Zhu und Chen(73), Rottmann(74) sowie Ruiz Zambrano(75).
W ramach niniejszych spraw szczególnie istotne są trzy kamienie milowe orzecznictwa Trybunału: wyroki Zhu i Chen(73), Rottmann(74) i Ruiz Zambrano(75).
In seinem Urteil vom 2. März 2010 in der Rechtssache C-135/08 (Rottmann) hat der Gerichtshof der Europäischen Union einen in seiner Rechtsprechung durchgehend bestätigten Vorbehalt, wonach die Mitgliedstaaten bei der Ausübung ihrer Zuständigkeit im Bereich der Staatsangehörigkeit das Unionsrecht zu beachten haben, näher ausgeführt10.
W swoim wyroku z dnia 2 marca 2010 r. w sprawie C-135/08, Rottmann, Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej wyjaśnił zastrzeżenie, które stale potwierdzał w swoim orzecznictwie, zgodnie z którym państwa członkowskie, wykonując swoje kompetencje w dziedzinie obywatelstwa, muszą należycie uwzględniać prawo Unii Europejskiej10.
Rechtssache C-135/08 Rottmann v.Freistaat Bayern: Urteil vom 2. März 2010 (ABl.
Sprawa C-135/08 Rottmann przeciwko Freistaat Bayern: wyrok z 2 marca 2010 r.
Damit wird der Ursprung der Lage von Herrn Rottmann völlig ausgeblendet.
Durch seine Einbürgerung in Deutschland verlor Herr Rottmann nach österreichischem Staatsangehörigkeitsrecht seine österreichische Staatsangehörigkeit(2).
Zgodnie z austriackimi przepisami o obywatelstwie(2) poprzez nabycie obywatelstwa niemieckiego J. Rottmann utracił obywatelstwo austriackie.
Bei der Prüfung dieser Argumentation ist der Gerichtshof der Anregung gefolgt, den Umstand, dass Herr Rottmann bereits zuvor sein Freizügigkeitsrecht ausgeübt hatte, außer Betracht zu lassen, und hat den Blick nicht in die Vergangenheit, sondern in die Zukunft gerichtet.
Odnosząc się do tej argumentacji, Trybunał przystał na pominięcie faktu wcześniejszego skorzystania przez J. Rottmanna z przysługującego mu prawa do swobodnego przemieszczania się i zwrócił się ku przyszłym, a nie przeszłym, okolicznościom.
Nach österreichischem Recht hat Herr Rottmann durch seine Einbürgerung in Deutschland die österreichische Staatsbürgerschaft verloren, und die Rücknahme seiner Einbürgerung in Deutschland führt nicht dazu, dass er die österreichische Staatsbürgerschaft automatisch wiedererlangt.
Zgodnie z prawem austriackim, nabycie obywatelstwa przez nadanie w Niemczech skutkowało utratą przez J. Rottmanna obywatelstwa austriackiego, a cofnięcie nadanego w Niemczech obywatelstwa nie oznacza, iż uzyskuje on z powrotem automatycznie obywatelstwo austriackie.
Nach österreichischem Recht hat Herr Rottmann durch seine Einbürgerung in Deutschland die österreichische Staatsbürgerschaft verloren, und die Rücknahme seiner Einbürgerung in Deutschland führt nicht dazu, dass er die österreichische Staatsbürgerschaft automatisch wiedererlangt.
Kraj Związkowy Bawarii podjął następnie decyzję o cofnięciu z mocą wsteczną obywatelstwa nadanego J. Rottmannowi ze względu na to, że zataił on okoliczność, iż w Austrii toczyło się przeciwko niemu śledztwo i w konsekwencji otrzymał on obywatelstwo niemieckie na skutek podstępu.