Das reicht nicht mal zum Spucken.
Wenn du es hasst... kannst du es mir ins Gesicht spucken.
Jeśli ci nie smakują, możesz mi je wypluć w twarz.
Spucken Sie das Kaugummi aus und holen Sie sich was zu essen.
Wypluj gumę i weź sobie coś do jedzenia.
Der Vertrag. Spucken Sie ihn aus.
Spucken Sie's aus.
Wypluj to, Grandi.
OK. Spucken Sie nur, wenn Sie sich dann besser fühlen.
W porządku, chodź i pluj, jeżeli dzięki temu poczujesz się lepiej.
Und ich bin ein Meister im Spucken.
I jestem również mistrzem w pluciu.
Man hat zwei Möglichkeiten. Spucken oder schlucken.
Spucken wird weniger wichtig im Leben Ihres Babys, wenn älter wird.
Plucie w górę staje się mniej istotne w życiu dziecka, kiedy się starzeją.
Solange ich atme, bringe ich dir nicht Spucken bei!
Dopóki żyję, nie nauczę cię pluć!
Das bedeutet, es bleiben nur noch zwei Stufen bis zum Spucken!
To znaczy, że dwa kroki później będzie plucie.
Sie, durch Feindseligkeit und Spucken in den Anschuldigungen des Kindes?
Ty, przez wrogość i plucie w oskarżeniach dziecka?