Es gab einen Streit um etwas Geld, das eine Verwandte hinterließ.
Była kłótnia o pieniądze które zostawił któryś z krewnych.
Streit von Kindern wird zum Krieg, wenn Eltern involviert sind.
Kłótnia dzieciaków zmienia się w wojnę, gdy rodzice się angażują.
Wir sind mit ihm zufrieden , und der Streit wurde gütlich beigelegt.
Jesteśmy zadowoleni z niego, a spór został rozstrzygnięty polubownie.
Ich habe euch beide belogen und jetzt gibt es Streit zwischen euch.
Skłamałem wam obu, a teraz powoduje to spór między wami.
Das war unser einziger Streit, aber er machte mir schwer zu schaffen.
To była nasza jedyna sprzeczka, ale bardzo mnie zmartwiła.
Er sagte, es gab einen Streit über einen gestohlenen Wagen oder zwei.
Mówił, że to była sprzeczka na temat kilku skradzionych samochodów.
Wenn du wissen willst, ob wir neuen Streit haben, nein.
Jeśli zastanawiasz, czy mieliśmy nową kłótnię, to mówię że nie.
Jessica erklärte, dass sie sehr traurig nach ihrem Streit wurde.
Jessica wyjaśnił, że stała się bardzo smutny po sporu.
Wir hatten irgendwie... einen großen Streit, bevor das alles passiert ist.
Mieliśmy o to... dużą kłótnię zanim to wszystko się stało.
Würde er das... gäbe es keinen Streit vor diesem Gericht.
Gdyby ją znał, nie byłoby kłótni przed tym sądem.
Das ist keine Diskussion, sondern Streit, und du gewinnst immer.
To nie rozmowy, ale kłótnie, i zawsze staje na twoim.
Große Weisheit sagt, dass jeder Streit mit Worten gelöst werden können.
Wielka mądrość mówi, że każdy spór może być rozwiązany za pomocą słów.
Ich wusste nichts von dem Streit, bis Sie es mir sagten.
Słuchaj, nie wiedziałem o tej kłótni, dopóki mi nie powiedziałeś.