Diese sollten weit gefasst sein und von allen als klare Vorteile verstanden werden.
Powinny one być szerokie i rozumiane przez wszystkich jako wyraźne korzyści.
Diese mittelbaren Vorteile sind zu begrüßen und sollten ausgewertet und gefördert werden.
Te korzyści pośrednie są wyraźne i powinny być przedmiotem oceny i wsparcia.
Dies ist keineswegs überraschend, da es gewisse Vorteile hat.
Nie jest to wcale zaskakujące, ponieważ ma pewne zalety.
Und das ist völlig gerechtfertigt, weil ihre Vorteile für alle offensichtlich sind.
Jest to całkowicie uzasadnione, ponieważ jego zalety są oczywiste dla wszystkich.
Anmutig und entspannt, das ist einer meiner wenigen Vorteile.
Pełna wdzięku i wyluzowana, to jedne z moich nielicznych zalet.
Trotz dieser Vorteile kann sich der Wechsel wie ein großer Schritt anfühlen.
Pomimo tych zalet dokonanie zmiany może wydawać się dużym krokiem.
Die Vorteile sind großartig, aber leider kann es nicht alles sein.
Korzyści z tego są świetne, ale niestety nie wszystko.
Bitte unten einloggen oder registrieren, um alle Vorteile von zu erhalten.
Aby czerpać pełne korzyści z, zarejestruj lub zaloguj się.
Es bringt jedem Vorteile, der es regelmäßig nutzen möchte.
Przyniesie korzyści każdemu, kto zechce z niej regularnie korzystać.
Diese Vorteile müssten jedoch verhältnismäßig, realistisch und befristet sein.
Korzyści te muszą być jednak proporcjonalne, realne i ograniczone w czasie.
Tatsache ist, dass eine Person dank ihm viele Vorteile hat.
Faktem jest, że dzięki niemu dana osoba ma wiele korzyści.
Musik hat viele Vorteile, die es für unser Leben bringt.
Muzyka ma wiele korzyści jakie ze sobą niesie dla naszego życia.
Diese Produkte bieten viele praktische Vorteile und sind günstig und langlebig.
Produkty te oferują niezmierne korzyści praktyczne, ekonomiczne oraz są długotrwałe.