Die Indikatoren für die Geschäftsergebnisse des WU, einschließlich Kapitalrendite, Cashflow und Rentabilität, entwickelten sich im Bezugszeitraum ebenfalls negativ.
Wskaźniki dotyczące wyników finansowych PU, w tym zwrot z inwestycji, przepływy pieniężne i rentowność, również wykazywały tendencje spadkowe w badanym okresie.
Wie oben erläutert, kam es aufgrund der gedumpten Einfuhren zu einer Schädigung in Form eines deutlichen Rückgangs der Verkaufsmengen und -preise, die wiederum zu einer Verschlechterung der Lage des WU führte.
Jak opisano powyżej, z powodu przywozu po cenach dumpingowych doszło do szkody, która przybrała formę znacznego spadku wielkości sprzedaży i cen, co z kolei spowodowało pogorszenie się sytuacji PU.
Dementsprechend sank auch der Marktanteil des WU im Bezugszeitraum um 10 Prozentpunkte.
W badanym okresie doprowadziło to do zmniejszenia się udziału PU w rynku o 10 punktów procentowych.
Im Bezugszeitraum gingen die Ausfuhrverkäufe des WU um 10 % zurück, während die Preise um 8 % anstiegen.
W badanym okresie sprzedaż eksportowa przez PU zmniejszyła się o 10 %, a ceny wzrosły o 8 %.
Der EU-Verbrauch ging im Bezugszeitraum um 9 % zurück, und die Verkaufsmenge des WU verringerte sich in diesem Zeitraum um 21 %.
W badanym okresie konsumpcja unijna spadła o 9 %, natomiast wielkość sprzedaży PU spadła o 21 %.
Die Verkaufsmenge des WU ging jedoch in weit größerem Umfang, nämlich um 21 %, zurück, während die Einfuhren aus China im selben Zeitraum um 77 % zunahmen.
Jednak w tym samym okresie wielkość sprzedaży PU spadła w znacznie większym stopniu, tzn. o 21 %, podczas gdy chiński przywóz zwiększył się o 77 %.
Da der WU somit aus nur zwei Herstellern besteht, mussten alle ihn betreffenden sensiblen Daten aus Gründen der Vertraulichkeit indexiert oder als Spanne angegeben werden.
Ponieważ PU stanowi tylko dwóch producentów, wszystkie dane liczbowe odnoszące się do szczególnie chronionych danych musiały być zindeksowane lub podane w formie zakresu, aby zachować ich poufność.
Die Tatsache, dass noch beträchtliche Kapazitätsreserven für Natriumgluconat zur Verfügung stehen, weist darauf hin, dass der WU nicht die Absicht hat, die Produktion endgültig auf Waren der nachgelagerten Fertigungsstufen umzustellen und dass die Produktion dieser Waren als Maßnahme gegen die gedumpten Einfuhren betrachtet werden kann.
Fakt, że w zakresie produkcji glukonianu sodu nadal istnieje znaczna nadwyżka mocy produkcyjnych wskazuje na to, że celem PU nie jest całkowite przestawienie produkcji na produkty przetworzone i że produkcję produktów przetworzonych można uznać za środek wprowadzony w obronie przed przywozem po cenach dumpingowych.
Der auf diese Weise durchgeführte Vergleich zwischen den oben genannten Preisen ergab eine Preisunterbietungsspanne, ausgedrückt als Prozentsatz des gewogenen Durchschnittspreises des WU (ab Werk), zwischen 13 % und 29 %, wobei der höhere Prozentsatz für die nicht kooperierenden ausführenden Hersteller ermittelt wurde.
Na podstawie powyższej metodyki różnica między powyższymi cenami, wyrażona jako procent średniej ważonej ceny PU (ex-works), wykazała margines podcięcia cenowego wynoszący od 13 % do 29 %, przy czym wyższą wartość przypisano niewspółpracującym producentom eksportującym.
Der WU büßte rund 10 Prozentpunkte seines Marktanteils ein, während die Einfuhren aus China ihren Marktanteil von 12,8 % im Jahr 2005 auf 24,9 % im UZ nahezu verdoppelten.
Strata udziału PU w rynku wyniosła około 10 punktów procentowych, natomiast chiński przywóz niemal podwoił swój udział: w 2005 r. wynosił on 12,8 %, a w OD 24,9 %.
Der Marktanteil des WU verringerte sich im Bezugszeitraum vom 74,9 % im Jahr 2005 auf 64,7 % im UZ.
W badanym okresie udział w rynku PU zmniejszył się z 74,9 % w 2005 r. do 64,7 % w OD.
Aus vorstehenden Gründen wird vorläufig der Schluss gezogen, dass der Rückgang beim EU-Verbrauch an sich nicht als Grund betrachtet werden kann, der den ursächlichen Zusammenhang zwischen den gedumpten Einfuhren aus China und der bedeutenden Schädigung des WU widerlegt.
W związku z powyższym uznaje się tymczasowo, że sam spadek konsumpcji w UE nie może być uznany za fakt naruszający związek przyczynowy między przywozem po cenach dumpingowych z Chin a wyrządzoną przez niego istotną szkodą dla PU.
Zu beachten ist, dass der Rückgang der Gewinne des WU daraus resultiert, dass er nur schwer mit den gedumpten Niedrigpreiseinfuhren mit Ursprung in China konkurrieren kann.
Należy zauważyć, że spadek zysków PU jest spowodowany trudnościami w konkurowaniu z przywozem po niskich cenach dumpingowych pochodzącym z Chin.