Und Sie nicht der Typ, der die andere Wange hinhält.
Nie jesteś z typu tych, co nadstawiają drugi policzek.
Nicht anfassen, sonst kriegst du noch einen mitten in die Wange.
Nie dotykaj, albo wpakuję ci następny w policzek.
Der blaue Fleck auf seiner Wange ist eine Woche alt.
Ten siniak, na jego policzku ma co najmniej tydzień.
Und er kam dann hoch und küsste mich auf die Wange.
Wtedy przychodził i całował mnie w policzek.
Jemand hat ihm die Wange chirurgisch entfernt und ihn dann sauber begraben.
Ktoś chirurgicznie usunął mu policzek i starannie zakopał.
Ich mochte es, wenn sie Sie auf die Wange geküsst.
Podobało mi się, jak pocałowała cię w policzek.
Das Mädchen küsste den Kerl auf die Wange und er errötete.
Dziewczyna pocałowała faceta w policzek i zarumienił się.
Die andere Wange hinzuhalten ist im Boxen eine gute Strategie.
Nadstawianie drugiego policzka to dobra strategia w boksie.
Diese Patches werden mehr prominent auf der Wange und die Stirn.
Plamy te będą bardziej widoczne w policzek i czoło.
Du warst so ein Gentleman, hast sie auf die Wange geküsst.
Byłeś taki szarmancki, pocałowałeś ją w policzek.
Ich muss bloß einen Abstrich am Inneren Ihrer Wange machen.
Potrzebuję tylko wymazu z wnętrza pańskiego policzka.
Aber es kann auch Auswirkungen auf die Nase und Wange.
Ale może także wpływać na nos i policzek.
Diese Karotte passt perfekt hinter meine rechte Wange.
Ta marchewka idealnie pasuje do mojego prawego policzka.