Licht bringt Dunkelheit. Welch süße Ironie.
Światło niesie ciemność, co za słodka ironia.
Welch ein schöner Hauch von Lippenstift auf diesen Zähnen.
Mmm, co za piękny odcień szminki, na twoich zębach.
Welch eine Ehre, diese Einigkeit und Bruderliebe sehen zu dürfen.
Cóż za zaszczyt, widzieć takie zjednoczenie i braterską miłość.
Welch wundervoller Tag, um diese Hosen zu flicken.
Cóż za piękny dzień, by załatać te spodnie.
Welch eine Schande, es waren meine besten.
Jaka szkoda - to były moje najlepsze.
Welch ein Unterschied zu einigen der Länder, die wir schon besucht haben.
Jaka różnica w porównaniu z niektórymi innymi krajami, które odwiedzaliśmy.
Welch ein Marathon, aber ich denke, ich habe sie alle.
Co za maraton, ale chyba złapałem wszystkich.
Welch Vergnügen, Sir, Sie gesund und munter zu sehen.
Cóż za przyjemność widzieć, że jest pan cały i zdrów.
Welch schreckliche Emotionen und Verwirrung... und Zerstörung.
Cóż za przerażająca kombinacja uczuć i chaosu, zniszczenie.
Welch Arroganz, keine Verantwortung zu übernehmen.
Cóż za arogancja... nie przyjąć odpowiedzialności.
Welch kalte Beschreibung für dieses wundervolle Geschenk.
Cóż za zimny opis tak wspaniałego daru.
Welch Vergnügen eine solche Legende zu treffen.
Co za przyjemność spotkać taką legendę.
Stopp! Welch traurige und unerwartete Tragödie.
Cóż za smutna i niespodziewana tragedia.