Womit wir es hier zutun haben, ist grundsätzlich jemand, dem es an Motiven mangelt.
To z czym mamy tu do czynienia, to zasadniczo ktoś bez motywu.
Womit Sie sich auch rumschlagen, Sie kriegen das schon hin.
Z czym kolwiek się zmagasz, coś na to poradzisz.
Wenn wir uns erinnern: Womit hat unser Leben angefangen?
Jeśli spojrzymy wstecz, od czego rozpoczęło się nasze życie?
Womit ist es wirklich verbunden und verursacht es immer Sauerstoffmangel?
Z czym jest naprawdę związany i czy zawsze powoduje brak tlenu?
Womit haben wir es zu tun bei dieser Orange?
Z czym mamy do czynienia w odniesieniu do tej pomarańczy?
Womit ich kein Problem habe, aber offensichtlich haben Sie ein Problem mit mir.
Z czym nie mam problemu, ale ty najwyraźniej masz problem ze mną.
Womit genau haben wir es hier zu tun?
Z czym dokładnie mamy tu do czynienia?
Womit wir uns täglich beschäftigen, würde bei jedem zu Paranoia führen.
To co robiliśmy, nasza praca każdego może doprowadzić do paranoi.
Womit sie mir eine einfache, aber klar Nachricht schickten.
W ten sposób wysłali mi prostą, lecz jasną wiadomość.
Womit auch immer wir zu tun haben, es ist auch sein Problem.
Womit wir wieder in der Gegenwart angekommen wären.
Womit Sie anfangen, ist prinzipiell egal.
To, od czego zaczniesz, jest z reguły obojętne.
Womit ich nicht umgehen kann, ist andere mit mir runter zu ziehen.
To, czym mogę manipulować pogrąża kogoś wraz ze mną.