Die Behandlung dieses Zustands hängt weitgehend von diesen Mechanismen ab.
Leczenie tego stanu w dużej mierze zależy od tych mechanizmów.
Vor dem Einsetzen eines kritischen Zustands achten die Patienten nicht auf das Problem.
Przed wystąpieniem stanu krytycznego pacjenci nie zwracają uwagi na problem.
Ich bin nicht im aktiven Dienst und angesichts meines derzeitigen Zustands...
Nie jestem w służbie czynnej, i biorąc pod uwagę mój obecny stan...
Er wird aufgrund des technischen Zustands und dem Alter angepasst.
Jest dostosowana z uwagi na jego stan techniczny i wiek.
Aufgrund seines flüssigen Zustands kann das Gericht in dekorative Formen gegossen werden.
Ze względu na swój ciekły stan, naczynie można wlewać w dekoracyjne formy.
Das Medikament verhindert plötzliche Blutdruckanstiege und eine Verschlechterung des Zustands des Patienten.
Lek zapobiega nagłym skokom ciśnienia krwi i pogorszeniu stanu pacjenta.
Das Verwalten einer Site beginnt mit einer Analyse ihres aktuellen Zustands.
Zarządzanie witryną rozpoczyna się od analizy jej bieżącego stanu.
Ungeachtet des schweren Zustands, er verzagte nicht.
Nie zważając na ciężki stan, on nie tęsknię.
Sie bemerken eine deutliche Verbesserung des Zustands und das Verschwinden des aufkommenden Problems.
Zauważają wyraźną poprawę stanu i zniknięcie pojawiającego się problemu.
Gleichzeitig wachsen jedoch die Bedenken hinsichtlich des Zustands der städtischen Umwelt in Europa.
Jednak wzrastają obawy co do stanu europejskiego środowiska miejskiego.
Die Haut ist eine Art Spiegel des inneren Zustands des Körpers.
Skóra jest rodzajem lustra wewnętrznego stanu ciała.
Das Foto von Gebäuden vermittelt ein trauriges Bild seines gegenwärtigen Zustands.
Zdjęcie budynków oddaje smutny obraz jego obecnego stanu.
Manchmal kann sogar ein Flüstern zu einer Verschlechterung des Zustands der Bänder führen.
Czasami nawet szept może prowadzić do pogorszenia stanu więzadeł.