Er hat nur Zweifel, ob sie wirklich alle ernsthaft verfolgt werden.
Wyraża jedynie wątpliwość, czy faktycznie wszystkie będą odpowiednio stanowczo realizowane.
In der Ehe wendet sich das alles außer Zweifel gegen sie selbst.
W małżeństwie obróci się to wszystko ponad wątpliwość przeciw niej.
Ich sage ihr einfach, dass ich Zweifel an unserer Ehe habe.
Ich habe kaum Zweifel, dass Ihr wisst, wovon ich spreche.
Zweifel entscheidet nie; es stört immer und verhindert Entscheidungen.
Wątpliwość nigdy nie decyduje; zawsze przeszkadza i zapobiega podejmowaniu decyzji.
Du hast befürchtet, dass ich Zweifel über deine Rückkehr habe.
Obawiasz się, że mam wątpliwości co do twojego powrotu.
Ich hatte meine Zweifel am Projekt, aber endlich sehe ich es.
Miałem wątpliwości co do projektu, ale w końcu rozumiem.
Die Wahrheit ist, dass ich Zweifel an der Hochzeit habe.
Prawda jest taka, że mam wątpliwości co do ślubu.
Wir hegen weiterhin ernsthafte Zweifel an der Notwendigkeit dieses Abkommens.
Nadal mamy poważne wątpliwości co do konieczności podpisania tego porozumienia.
Wenn du vielleicht Zweifel hast, stehen wir immer zu deiner Verfügung.
Jeśli masz jakąś wątpliwość, zawsze jesteśmy do Twojej dyspozycji.
Es gibt noch etwas anders, worüber ich ernste Zweifel hege.
Jest jeszcze jedna rzecz, co do której mam poważne wątpliwości.
Zweifel sind ein Luxus, den ich mir nie erlaubt habe.
Wątpliwości są luksusem, na który nie mogłam sobie pozwolić.
Aber es stellte sich heraus, dass alle meine Zweifel vergebens waren.
Okazało się jednak, że wszystkie moje wątpliwości poszły na marne.