Vertaling van "achim" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
"Die Rote Liste 2006 der IUCN zeigt einen klaren Trend: Der Verlust der Artenvielfalt verlangsamt sich nicht, sondern steigt", so Achim Steiner, Generaldirektor der IUCN.
Czerwona lista sporządzona przez IUCN na rok 2006 wykazuje wyraźną tendencję: narastanie, a nie spowolnienie, tempa spadku bioróżnorodności - zdaniem dyrektora generalnego IUCN Achima Steinera.
Diese Methoden wiesen jedoch erhebliche Nachteile auf, so Professor Achim von Keudell, Projektkoordinator von BIODECON.
Jednak zdaniem profesora Achima von Keudella, koordynatora projektu BIODECON, metody te miały poważne niedogodności.
Ein Grund fällt mir immer wieder auf: Das Vertrauen, das wir in Konzepte wie den Green New Deal setzen, so wie sie von Ban Ki-moon oder Achim Steiner für die UNO vertreten werden, ist nach wie vor viel zu gering!
Nadal mamy zbyt małe zaufanie do takich koncepcji, jak Nowy Zielony Ład (ang. Green New Deal), zaproponowany przez Ban Ki-moona lub Achima Steinera w imieniu ONZ.
Ja, es hat wirklich was mit dir und Achim zu tun.
Tak, to ma coś wspólnego z tobą i Achimem.
Du und Achim, ihr seid doch wie siamesische Zwillinge.
Ty i Achim, jesteście jak syjamskie bliźnięta.
Wir reden über Achim, der raucht mehr als wir beide zusammen.
Ihr Mann Achim und sie wurden sofort aktiv.
Um jetzt mal eins klarzustellen, ja? Achim ist ein Freund, nicht mein Freund.
Żeby była jasność Achim to mój przyjaciel, nie partner.
Hoch, Achim (Entwicklung und Segmentierung)
Hoch, Achim (opracowanie programu edukacyjnego)
Achim Steiner zufolge ist Universalität wesentliche Voraussetzung für die Aufstellung wirksamer Nachhaltigkeitsziele, um den ökologischen Fußabdruck der Menschheit innerhalb der Belastungsgrenzen unseres Planeten zu halten.
Achim Steiner podkreślił, że powszechny udział będzie istotny dla osiągnięcia celów zrównoważonego rozwoju i tym samym dla utrzymania śladu ekologicznego człowieka w granicach nieprzekraczających możliwości planety.
„Das Erreichen eines nachhaltigen Wirtschaftswachstums und das Schaffen menschenwürdiger Beschäftigung in einer Weise, dass der ökologische Fußabdruck der Menschheit die Grenzen der Leistungsfähigkeit unseres Planeten nicht überschreitet, ist die größte Herausforderung dieser Generation, "sagte Achim Steiner, Exekutivdirektor des UNEP.
"Obecne pokolenie stoi przed wyzwaniem osiągnięcia trwałego wzrostu gospodarczego i stworzenia odpowiednich możliwości zatrudnienia w sposób zapewniający utrzymanie śladu ekologicznego ludzkości w granicach możliwości naszej planety" powiedział Achim Steiner, podsekretarz generalny ONZ i dyrektor wykonawczy UNEP.