Habe keine Angst, wenn Dich wilde Tiere und die ungestümen Naturelemente bedrohen.
Nie bój się, gdy zagrażać Ci będą dzikie zwierzęta i żywioły przyrody.
Dies ist ein innerer Konflikt, wo seine Zweifel sein Überleben bedrohen.
Jest to konflikt wewnętrzny, w którym wątpliwości zagrażają jego przetrwaniu.
Sie können nicht einfach hier herein kommen und mich bedrohen.
Nie możesz tu przychodzić i mi grozić.
Ich bin nicht hier, um Ihre Familie zu bedrohen.
Nie przyszedłem tu, by grozić twojej rodzinie.
Die einzige Sache, die dort seine ganze Existenz bedrohen würde.
Dla jednej rzeczy, która może zagrozić jego panowaniu tutaj.
Der Teersand könnte nicht nur einen großen Abschnitt der Taiga bedrohen.
Piaski biutumiczne mogą zagrozić nie tylko dużej części lasów borealnych.
Irgendwann morgen wird dieser Mann in mein Büro kommen, und mich bedrohen.
Może jutro ten człowiek przyjdzie do mojego biura i będzie mi groził.
Sie denken, ich Schulde ihnen etwas und bedrohen jetzt meine Familie.
Myślą, że im coś zawdzięczam, teraz grożą mojej rodzinie.
Es gibt kein "Umgehen" mit denen, die uns bedrohen.
Nie ma dogadywania się z tymi, którzy nam zagrażają.
Überlastung und Verschmutzung bedrohen das Wirtschaftswachstum, die Lebensqualität und die Umwelt.
Zatłoczenie i zanieczyszczenie zagraża wzrostowi gospodarczemu, jakości życia i środowisku.
So bedrohen einseitige Verkaufsverbote durch einzelne Hersteller Arbeitsplätze und die Existenz von Händlern.
Zagrażają jednostronnym zakazem sprzedaży przez pojedynczych producentów miejscom pracy i bytowi sprzedawców.
Weil ich immer seltsamen Jungs helfe, die mich im Wald bedrohen.
Zawsze pomagam dziwakom, którzy grożą mi w lesie.
Du kannst nicht durch die Stadt laufen und Leute bedrohen, E.
Nie możesz chodzić po mieście i grozić ludziom E.