Examples with "behebbar" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Das Subjekt ist nicht böse, aber auch behebbar.
Vor allem an den Grenzen der Mitgliedstaaten treffen Verkehrsträger auf Herausforderungen, die jedoch teilweise leicht behebbar sind.
Poszczególne formy transportu napotykają trudności przede wszystkim na granicach państw członkowskich, które jednak są częściowo łatwe do usunięcia.
Zudem werden dadurch Grenzeffekte abgebaut, die teilweise leicht behebbar sind.
Podejście takie oznacza również ograniczenie skutków granicznych, z których część można z łatwością wyeliminować.
Wenn ich Recht habe, ist es behebbar, doch zuerst müssen wir das Ding finden.
Die Sache ist die, Karpaltunnel war chirurgisch bis in die späten 1950er nicht behebbar.
Die Bewertung der Kommission sollte nicht unnötig aufgeschoben werden; eine Verzögerung könnte Risiken für die einzelnen Bürger verursachen und wäre auch für die Industrie kontraproduktiv, da die Rechtsunsicherheit zu groß ist und die einschlägigen Probleme dadurch wahrscheinlich größer und schwerer behebbar werden.
Ocena Komisji nie powinna być zbytnio opóźniona; opóźnienie naraziłoby osoby fizyczne na zagrożenie i również wobec przemysłu przyniosłoby skutek odwrotny do zamierzonego, ponieważ niepewność prawna jest zbyt duża i rozwiązanie trwałych problemów będzie prawdopodobnie trudniejsze i bardziej kosztowne.
Aber auch wenn die europäischen Bürger die Tragweite des Klimawandels in großem Umfang erkennen, so halten ihn doch die meisten (60 %) nicht für unaufhaltsam und für behebbar.
Lecz nawet jeśli Europejczycy ogólnie poważnie traktują zmianę klimatu, większość (60 proc.) uważa, że jest to problem do uniknięcia i do rozwiązania.
Andere resultaten
Sie sind in der Lage, Dateien aus dem Papierkorb wiederherzustellen, wenn Sie auf nicht-behebbare Fehler stoßen.
Jesteś w stanie odzyskać pliki z kosza, gdy natkniesz nieruchomych błędów.
Behebbare oder anhaltende geografische bzw. demografische Zwänge sollten ein explizites Kriterium für die Förderfähigkeit sein.
Istnienie trwałych lub przejściowych ograniczeń geograficznych lub demograficznych powinno stanowić jasne kryterium kwalifikacji.
Fataler Fehler: Der Debugger wird wegen eines nicht behebbaren Fehlers abgebrochen.
Häufigkeit nicht behebbarer Fehler: 1 Fehler pro 10^14 gelesenen Bits
Es wurde vorläufig der Schluss gezogen, dass kritische Umstände vorliegen, in denen jede Verzögerung den Gemeinschaftsherstellern einen kaum behebbaren Schaden verursachen würde.
Nicht behebbarer Fehler beim Öffnen einer Zeichnung, nachdem die Standardvorlage für Normen im Dialogfeld "Optionen" geändert wurde.
Błąd krytyczny podczas otwierania rysunku po zmianie domyślnego szablonu standardów w oknie dialogowym Opcje. Otwieranie/zapisywanie