Download for Windows Premium
-65% Premium
Publiciteit
beihilfe dar

Vertaling van "beihilfe dar" in Pools

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
pomoc państwa
stanowią pomoc
stanowią pomocy
stanowi pomoc
pomocą państwa
Die restlichen 25 % der genannten Darlehen stellen eine Beihilfe dar.
Pozostała część, odpowiadająca 25 % pożyczek, stanowi pomoc państwa.
Dies stellt eine Beihilfe dar, die von der Kommission genehmigt werden muss.
Stanowi to pomoc państwa, która wymaga zatwierdzenia przez Komisję.
Folglich stellen diese Maßnahmen wahrscheinlich eine den Wettbewerb verfälschende Beihilfe dar.
W związku z tym środki prawdopodobnie stanowią pomoc, która zakłóca konkurencję.
Diese Gebührenregelungen stellen eine bestehende Beihilfe dar, denn sie wurden in den betreffenden Ländern vor dem Inkrafttreten des EWG-Vertrags in Kraft gesetzt und ihre wesentlichen Merkmale haben sich seitdem nicht verändert.
Mechanizmy opłat licencyjnych stanowią pomoc istniejącą, ponieważ zostały ustanowione w zainteresowanych państwach przed wejściem w życie traktatu EWG, a ich istotne cechy pozostały od tamtego czasu niezmienione.
Wirtschaftliche Transaktionen öffentlicher Einrichtungen (einschließlich öffentlicher Unternehmen) verschaffen der Gegenpartei keinen Vorteil und stellen somit keine Beihilfe dar, sofern sie unter normalen Marktbedingungen vorgenommen werden.
Transakcje ekonomiczne realizowane przez podmioty publiczne (w tym przedsiębiorstwa publiczne) nie przyznają korzyści ich odpowiednikowi, a zatem nie stanowią pomocy, jeżeli są realizowane zgodnie z normalnymi warunkami rynkowymi.
Daher stellen diese Maßnahmen bis zu einem Maximalbetrag von EUR 3000 keine Beihilfe dar, weil nicht alle Bedingungen des Artikels 87 Absatz 1 des EG-Vertrages erfüllt sind.
Dlatego też przedmiotowe środki do maksymalnej kwoty 3000 EUR nie stanowią pomocy, gdyż nie są spełnione wszystkie warunki art. 87 ust. 1 traktatu WE.
Wie die Kommission bereits in ihrer Entscheidung vom 19. November 2008 über das Hilfspaket für griechische Banken festgestellt hat, stellen die Rekapitalisierungen, die im Rahmen der in diesem Hilfspaket enthaltenen Rekapitalisierungsmaßnahmen gewährt werden, eine Beihilfe dar.
W decyzji z dnia 19 listopada 2008 r. w sprawie programu wsparcia finansowego banków greckich Komisja uznała już, że dokapitalizowania, które mają zostać przyznane w ramach danego środka polegającego na dokapitalizowaniu, stanowią pomoc.
In Erwägung dessen, dass die fraglichen Maßnahmen die Kriterien der genannten Mitteilung nicht erfüllten, weil FT die erforderlichen Mittel zum damaligen Zeitpunkt auf den Märkten nicht hätte aufnehmen können, stellen die Maßnahmen nach Auffassung von LDCOM eine Beihilfe dar.
Uwzględniając fakt, że rzeczone środki nie spełniają kryteriów wspomnianego komunikatu - w odpowiedzi na uzasadnienie, że FT nie mogła wówczas znaleźć niezbędnych środków na rynkach, LDCOM zauważa, że rzeczone środki stanowią pomoc.
Da diese Beihilfe den Begünstigten entgegen Artikel 108 Absatz 3 AEUV ohne vorherige Anmeldung bei der Kommission und deren Genehmigung gewährt wurde, stellen die streitigen Maßnahmen eine rechtswidrige Beihilfe dar.
Ponadto ponieważ pomoc została przyznana beneficjentom bez zgłoszenia jej Komisji i uzyskania stosownego zatwierdzenia zgodnie z wymogami art. 108 ust. 3 TFUE, sporne środki stanowią pomoc niezgodną z prawem.
Die Tschechische Republik und die GECB behaupten, die Maßnahmen stellten keine Beihilfe dar, weil die Liquidation der AGB für den Staat kostenaufwändiger wäre als deren Verkauf.
Republika Czeska i GECB twierdzą, że owe działania nie stanowią pomocy, ponieważ likwidacja AGB byłaby dla państwa bardziej kosztowna, niż jego sprzedaż.
Die im Artikel 1 angeführten von der Bundesrepublik Deutschland den Begünstigten gewährten Maßnahmen stellen keine Beihilfe dar, insoweit diese die Bedingungen der Verordnung Nr. 1860/2004 erfüllen.
Środki wymienione w art. 1 przyznane beneficjentom przez Republikę Federalną Niemiec nie stanowią pomocy, o ile spełniają warunki rozporządzenia nr 1860/2004.
Die Gewährträgerhaftung sei von der Kommission genehmigt worden und stelle daher eine Beihilfe dar, die mit dem Binnenmarkt vereinbar sei.
Komisja zatwierdziła Gewährträgerhaftung, a zatem była to pomoc państwa zgodna z rynkiem wewnętrznym.
Die Verlängerung einer Beihilfemaßnahme stellt jedoch eine neue Beihilfe dar.
Przedłużenie obowiązywania środka pomocy stanowi jednak nową pomoc.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor beihilfe dar in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 132. Exact: 132. Verstreken tijd: 43 ms.