Es geht um diesen Zustand, der später besprochen wird.
Chodzi o ten stan, który zostanie omówiony później.
An- und Abreise können ggf. zeitlich individuell besprochen werden.
Przyjazd i odjazd może ewentualnie zostać omówione oddzielnie w czasie.
Dies wird jeweils vorab mit Ihnen noch einmal besprochen und abgestimmt.
W każdym przypadku jest to z góry omawiane i uzgadniane.
Die Wohnung, die weiter besprochen wird, wurde speziell zur Miete restauriert.
Mieszkanie, które będzie dalej omawiane, zostało odrestaurowane specjalnie na wynajem.
Wir haben nie besprochen, was Sie sich für Ihre Kinder wünschen.
Auf diesem Europäischen Rat wurden auch noch viele andere Fragen besprochen.
Na posiedzeniach Rady Europejskiej omawialiśmy wiele innych zagadnień.
Professionelles Arbeiten heißt auch zu wissen, was wann besprochen wurde.
Praca zawodowa oznacza także poznanie tego, co zostało omówione i kiedy.
Über das letzte - ein wichtiges Instrument der Katze sollte ausführlicher besprochen werden.
O ostatnim - ważne narzędzie dla kota powinno być omówione bardziej szczegółowo.
Symptome und Behandlung sollten in jedem Fall sofort mit Ihrem Arzt besprochen werden.
Objawy i leczenie w każdym przypadku powinny być omówione natychmiast z lekarzem.
Nach deren Berichtigung werden mit jedem Schüler die Fehler besprochen.
Po ocenie praca i błędy, zostaną omówione z każdym uczniem.
Ich war in dem Treffen, als es besprochen wurde.
Byłem na spotkaniu, gdzie to było omawiane.
Sehr netter Vermieter, es klappte alles reibungslos und wie besprochen.
Bardzo miły właściciel, wszystko poszło gładko i omówione.
Sie haben externe Teilnehmer eingeladen und es werden keine vertraulichen Informationen besprochen.
Zapraszasz uczestników z zewnątrz i nie są omawiane poufne informacje.