Aber bevor wir losreiten, will ich dir noch etwas beibringen.
Ale, zanim tam pójdziemy, muszę cię nauczyć paru rzeczy.
Bleib weg von mir, bevor ich dir auch noch wehtue.
Trzymaj się z daleka od mnie, zanim zranię i ciebie.
Sie wollte das Krankenhaus nicht verlassen, bevor du aufgewacht bist.
Powiedziała, że nie opuści szpitala, dopóki się nie obudzisz.
Ich wollte nur nichts sagen, bevor es ganz sicher ist.
Nie chciałem nic mówić, dopóki to nie będzie pewne.
Niemand in diesem Haus ist sicher, bevor er nicht fort ist.
Nikt w tym domu nie będzie bezpieczny póki on tu przebywa.
Ich muß mein Leben ändern, bevor es zu spät ist.
Muszę zmienić swoje życie, póki nie jest za późno.
Noch bevor dieser Tag vorbei ist, werden sie alle bezahlen.
Zanim ten dzień się skończy, oni wszyscy za to zapłacą.
Sie werden gerne mit mir reden, bevor ich fertig bin.
Będziesz zadowolony z rozmowy ze mną, zanim z tobą skończę.
Nein, ich wollte nur aus meinem Zimmer raus, bevor...
Nie, po prostu chciałem być poza moją kwaterą, zanim...
Ich muss mein kleines Mädchen finden, bevor sie tot auftaucht.
Muszę znaleźć moje maleństwo zanim okaże się, że nie żyje.
Ihre Leute müssen sie finden, bevor es jemand anderes tut.
Twoi ludzie muszą ją znaleźć, zanim zrobi to ktoś inny.
Wir warten auf weitere Neuigkeiten, bevor wir mehr dazu sagen.
Czekamy na dalsze informacje, zanim powiemy więcej na ten temat.
Noch bevor wir fortfahren, möchte ich etwas mit Ihnen teilen.
Jeszcze zanim przejdziemy dalej, chciałbym się z wami czymś podzielić.