Mein Herz würde ewig bluten, wenn er vor mir entschläft.
Moje serce będzie krwawić na wieki, jeśli on skona przede mną.
Frisches Blut erbrechen tritt auf, wenn einige Ihrer großen Blutgefäße stark bluten.
Świeża krew wymioty występuje, gdy niektóre z dużych naczyń krwionośnych silnie krwawić.
Manchmal kratzt er so heftig am Boden, dass seine Finger bluten.
Czasami kopał w ziemi tak mocno, że jego palce krwawiły.
Zum Beweis, falls es nötig war, dass Sie sehr leicht bluten.
Żeby udowodnić, o ile potrzebne były dowody, że bardzo łatwo krwawisz.
Bluter bluten aus jeder Wunde und jedem Bluterguss, innerlich und äußerlich.
To krwawienie z każdej rany i otarcia, wewnętrzne lub zewnętrzne.
Wenn sie jedoch größer werden oder bluten, konsultieren Sie unbedingt einen Dermatologen.
Jeśli jednak zaczną się powiększać lub krwawią, należy skonsultować się z dermatologiem.
Sie wird aus allen Körperöffnungen bluten, wenn wir nicht die Ursache finden.
Będzie krwawić z każdego otworu ciała jeśli nie znajdziemy przyczyny.
Je mehr ihr das lockert, desto mehr wird er bluten.
Im bardziej to poluźniacie, tym mocniej będzie krwawił.
Scheint, als würde keiner von uns bluten.
Wygląda na to, że nikt z nas nie krwawi.
Und als ihr Uterus bluten sollte, hat alles geblutet.
A kiedy jej macica powinna krwawić, wszystko krwawiło.
Im Durchschnitt werden bluten Sie für zwei bis sechs Wochen nach dem C-Abschnitt.
Przeciętnie, będziesz krwawić dla dwóch do sześciu tygodni po cesarskiego cięcia.
Überschüssiges Wachs aus der Lippenstift ist damit entfernt und es wird nicht bluten.
Nadmiar wosku z szminka jest więc usunięte i nie będzie krwawienia.
Mach den Kopf nach vorne, sonst hört das nie auf zu bluten.
Pochyl głowę do przodu, bo nie przestanie krwawić.