We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Common Template
Das Unternehmenskonzept von Common Template berücksichtigt die Möglichkeit, die Konzernstandards dort zu ändern, wo es begründet ist.
Koncepcja korporacyjna Common Template uwzględnia możliwość modyfikacji standardów koncernowych tam, gdzie jest to uzasadnione.
Common Template bietet einen Ausgangspunkt für die Einführung von Verbesserungen bei der Personalverwaltung in den einzelnen Metro-Niederlassungen und enthält die Unternehmensstandards für einheitliche Reportingregeln.
Common Template stanowi punkt wyjścia do wprowadzania ulepszeń w zarządzaniu personelem w poszczególnych oddziałach Metro oraz zawiera standardy korporacyjne dotyczące jednolitych reguł raportowania.
Die erste Kette in Polen, in der mySAP HR gemäß dem Common Template eingeführt wurde, war Makro (die Einführung in den Jahren 2001-2002, durchgeführt von SNP).
Pierwszą siecią w Polsce, w której wdrożono mySAP HR według Common Template, było Makro (wdrożenie w latach 2001-2002, prowadzone przez BCC).
Die Einführung von mySAP HR und Common Template war mit vielen Veränderungen am HR-Management in den Metro-Gesellschaften verbunden.
Wprowadzenie mySAP HR i wzorca Common Template wiązało się z wieloma zmianami w zarządzaniu kadrami w spółkach Metro.
Um bewährte Geschäftsverfahren (Best Practice) im Bereich Human Capital Management zu implementieren, bereitete der Metro-Konzern das sogenannte Common Template - ein weitgehend von mySAP HR unterstütztes IT-Geschäftsmodell zu.
W celu wdrożenia dobrych praktyk (Best Practice) w obszarze zarządzania kapitałem ludzkim korporacja Metro przygotowała tzw. Common Template - model biznesowo-informatyczny, szeroko wspierany przez mySAP HR.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.