Der Kommission wird die Befugnis übertragen, gemäß Artikel 7a delegierte Rechtsakte zur Änderung des Artikels 2 Nummer 2 zu erlassen, um die Nennung weiterer Unionsrechtsakte hinzuzufügen, mit denen dem COSS Befugnisse übertragen werden und die nach Erlass dieser Verordnung in Kraft getreten sind.
Komisja jest uprawniona do przyjmowania, zgodnie z art. 7a, aktów delegowanych zmieniających art. 2 pkt 2, w celu włączenia odniesienia do aktów unijnych przyznających uprawnienia COSS, które to akty weszły w życie po przyjęciu niniejszego rozporządzenia.
Der COSS gibt sich eine Geschäftsordnung.
COSS przyjmuje swój regulamin wewnętrzny.
durch Bezugnahme auf den COSS;
przez dokonywanie odniesienia do COSS;
Der bestehende Ausschuss sollte daher durch den Ausschuss COSS abgelöst werden.
Należy, w związku z tym, zastąpić istniejący komitet przez COSS.
Die Kommission legt dem COSS unverzüglich nach Annahme einer Änderung eines internationalen Instruments einen Vorschlag für Maßnahmen vor, der darauf abzielt, die betreffende Änderung vom Geltungsbereich der betreffenden Rechtsvorschrift der Gemeinschaft auszunehmen.
Komisja bezzwłocznie przedstawia Komitetowi COSS, po przyjęciu zmian instrumentów międzynarodowych, propozycję środków mających na celu wyłączenie danej zmiany z odnośnego tekstu wspólnotowego.
Etwaige Änderungen werden automatisch in das Gemeinschaftsrecht übernommen, sofern die Kommission, unterstützt durch den Ausschuss für die Sicherheit im Seeverkehr und die Vermeidung von Umweltverschmutzung durch Schiffe (COSS) gemäß Artikel 7, nicht entscheidet, die Änderungen aus dem Geltungsbereich der Verordnung auszuschließen.
Jakiekolwiek zmiany zostaną automatycznie włączone do prawodawstwa WE, chyba że Komisja wspólnie z Komitetem ds. bezpiecznych mórz i zapobiegania zanieczyszczaniu morza przez statki (COSS) na mocy art. 7 zdecyduje o wyłączeniu ich z zakresu rozporządzenia.
Gemäß Artikel 5 der Verordnung (EG) Nr. 2099/2002 und nach dem in Artikel 13 dieser Richtlinie genannten Verfahren kann der COSS Änderungen des Marpol-Übereinkommens 73/78 aus dem Geltungsbereich dieser Richtlinie ausnehmen.
Na podstawie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 2099/2002 oraz zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 13 niniejszej dyrektywy, COSS może wyłączyć zmiany Konwencji Marpol 73/78 z zakresu stosowania niniejszej dyrektywy.
Die Kommission erstattet dem COSS jährlich Bericht über die Anträge von Mitgliedstaaten auf Entzug der Anerkennung sowie die von der Kommission eingeleiteten laufenden Entzugsverfahren.
Komisja informuje corocznie komitet COSS o wnioskach dotyczących cofnięcia uznania przedłożonych przez państwa członkowskie, jak również o trwających procedurach cofnięcia zapoczątkowanych przez Komisję.
Chinesischer Senf - Brassica juncea (L.) Czern. und Coss. ssp. juncea var. lutea Batalin
Brassica juncea (L.) Czern. i Coss. ssp. juncea var. lutea Batalin
Sareptasenf - Brassica juncea (L.) Czern. und Coss. ssp juncea
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.