Wenn ihr nichts dagegen habt, kühle ich mich ab.
A teraz, jesli nie macie nic przeciwko, zamoczę się.
Ich bin sehr flexibel und ich habe nichts dagegen arbeiten extra.
Jestem bardzo elastyczny i nie mam nic przeciwko pracy extra.
Sie dagegen haben etwas genommen, das Ihnen nicht gehört.
Z kolei ty zabrałeś coś co nie należało do ciebie.
Demzufolge können bestimmte nationale Hemmnisse durchaus begründet sein, andere dagegen nicht.
Oznacza to, że niektóre bariery krajowe są uzasadnione, inne zaś nie.
Soll mir recht sein, wenn die Damen nichts dagegen haben.
Oh, więc, jestem za jeśli panie nie mają nic przeciwko.
Eigentlich wollte ich probieren, wenn du nichts dagegen hast.
Właściwie to chciałam spróbować, jeśli nie masz nic przeciwko.
Ich habe zu tun, wenn Sie nichts dagegen haben.
Mam coś do zrobienia, jeśli nie ma pan nic przeciwko.
Also wenn ihr nichts dagegen habt, mache ich Schluss.
Więc jeśli nie macie nic przeciwko, spakuję swoje rzeczy.
Er hat nichts dagegen und versteckt es unter seinem Bett.
Trzyma je pod łóżkiem i nie będzie miał nic przeciwko.
Natürlich hätte ich nichts dagegen, mit vollen Taschen zu gehen.
Oczywiście, nie miałbym nic przeciwko napełnieniu swoich kieszeni przed wyjściem.
Ich schätze, Sie haben nichts dagegen zusammen zu arbeiten.
Przypuszczam, że nie macie nic przeciwko pracy ze sobą.
Ich habe nichts dagegen, aber vielleicht willst du lieber abhauen.
Nie mam nic przeciwko, ale może będziesz chciał uciec.
Wenn Sie nichts dagegen haben, dann möchte ich gern allein sein.
Jeśli nie ma pan nic przeciwko, chciałbym zostać sam.