Aber ich konnte nur dastehen und zusehen, wie er entglitt.
Ale mogłam tylko stać i patrzeć, jak się wymyka.
Und ich hätte dastehen und zusehen müssen.
Ja musiałbym stać i mu się przyglądać.
Sie sind nicht dazu da, damit wir gut vor den andern Leuten dastehen.
Nie służą temu abyśmy wypadli dobrze przed ludźmi.
Ja, der Staat soll ja nicht in einem schlechten Licht dastehen.
Tak, pewnie nie chcemy stanu, by wyglądać na złych.
Also musst du dastehen und warten, dich fragend.
Musisz tak stać i czekać, zastanawiając się.
Solltest du mich verlassen, möchte ich nicht nur im Bademantel dastehen.
Bo chyba zaraz mnie opuścisz... i nie chciałem być w szlafroku.
Und du genießt es, wie lächerlich sie beide dastehen.
Ich werde nicht als einziger ohne Stuhl dastehen, wenn die Musik aufhört.
Nie chcę być jedynym bez krzesła, kiedy przestanie grać muzyka.
Wenn du mich erschießt, wirst du als Verräter dastehen.
Jeśli mnie zastrzelisz, zostaniesz uznany za zdrajcę.
Ich muss stolz dastehen und... vor der Flagge salutieren.
Wenn du nicht als Verliererin dastehen willst, dann gewinne.
Jeśli nie chcesz zostać frajerką, to wygraj.
Du kannst nicht mal dastehen und mich sterben lassen.
Nie możesz nawet stać i patrzeć, jak umieram.
Nie wieder dastehen und ihn sterben sehen.
Nigdy więcej nie patrzeć, jak umiera.