Sämtliche Elemente der Vereinfachung für den ESF wurden in die Kohäsionspolitik einbezogen.
Wszystkie elementy uproszczenia dotyczące EFS zostały zawarte w obszarze polityki spójności.
Insbesondere sollen spezifische und gezielte Maßnahmen durch den ESF gefördert werden.
W szczególności ze środków EFS wspierane są szczególne ukierunkowane przedsięwzięcia.
Für den ESF gibt es bereits Begleitausschüsse.
W przypadku EFS istnieją już komitety monitorujące.
Dieser Artikel gilt nicht für den ESF.
Niniejszego artykułu nie stosuje się w odniesieniu do EFS.
Für genauere Informationen über den ESF wählen Sie Ihr Land aus.
Aby uzyskać bardziej szczegółowe informacje o EFS, wybierz kraj docelowy.
Die folgenden Punkte erläutern lediglich die besonderen Änderungen der Verordnung in Bezug auf den ESF.
Poniżej wyszczególnione zostały jedynie zmiany dotyczące rozporządzenia w sprawie EFS.
Die den ESF betreffenden Ausnahmen sind deshalb festzulegen.
Należy więc ustalić wyjątki dotyczące EFS.
Die Umsetzung der Schwerpunkte, die durch den ESF finanziert werden, sollten ebenfalls zur Förderung der Chancengleichheit beitragen.
Wdrażanie priorytetów finansowanych przez EFS powinno również przyczyniać się do wspierania równości szans.
Welche wichtigen Änderungen ergeben sich für den ESF?
Czego dotyczą główne zmiany wprowadzone w EFS?
Dies sind die einzigen Kosten, deren Erstattung für den ESF für die angegebenen Vorhaben eingefordert werden kann.
Są to koszty, o których zwrot z EFS można wnioskować wyłącznie w odniesieniu do określonych operacji.
Die Mitgliedstaaten werden ersucht, bereits jetzt ihre Anstrengungen zu verstärken, soziale Innovationen durch den ESF zu fördern.
Zachęca się państwa członkowskie do podjęcia działań już teraz w celu wspierania innowacji społecznych za pośrednictwem EFS.
Die Ausnahmen für den ESF sind deshalb festzulegen -
Należy więc ustalić wyjątki dotyczące EFS,
Im Jahr 2009 bestand diese Möglichkeit lediglich für den ESF.
W 2009 r. możliwość ta istniała wyłącznie w odniesieniu do EFS.