Oder es war echte Liebe, und den Plan fasste sie später.
Albo i to było prawdziwe, a plan przyszedł później.
Er muss den Plan kennen, und diese Leute können deine Botschaft überbringen.
Musi poznać plan, a oni mogą być twoimi posłańcami.
Wenn es nicht klappt, lassen wir den Plan fallen und verschwinden.
Jeśli nie uzyskamy połączenia, zrezygnujemy z planu i uciekniemy.
Egal wie sehr du es bekämpfst, du kannst den Plan nicht aufhalten.
Nie ważne jak ciężko walczysz, nie możesz powstrzymać planu.
Oder wird es... wenn du dich an den Plan hältst.
Będzie proste, jeśli będziesz trzymać się planu.
Halt dich genau an den Plan, und alles wird gut.
Trzymaj się planu, a wszystko będzie dobrze.
Mauritius hat jedoch die erforderlichen Garantien für den Plan für Geflügel nicht erbracht.
Mauritius nie dostarczył jednak wymaganych gwarancji na potrzeby planu w odniesieniu do drobiu.
Einführung in den Plan zur Anpassung und Modernisierung der Stahlindustrie.
Wprowadzenie do planu na rzecz dostosowania i modernizacji przemysłu stalowego.
Ich will, dass sich alle an den Plan halten.
Potrzebuję tego, żeby wszyscy trzymali się planu.
Er war wütend, weil ich mich nicht an den Plan hielt.
Pogniewał się, że nie trzymałam się planu.
Wir haben den Plan kürzlich vorgestellt, und er wurde angenommen.
Niedawno przedstawiliśmy nasz plan i został zaakceptowany.
Bei Gasturbinen werden nur die Stickstoffoxidemissionen in den Plan einbezogen.
W przypadku turbin gazowych plan obejmuje jedynie emisje tlenków azotu.
Wenn Sie den Plan ändern, brauchen wir mehr Geld.
Jeśli zmienia pani plan, chcemy dostać więcej kasy.