Vertaling van "der iso-code" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Zusätzlich sollte (soweit für die betreffenden empfänglichen Tierarten zutreffend) der ISO-Code für Gebiete und Teile davon gemäß den in dieser Fußnote genannten Verordnungen angegeben werden.
Ponadto należy podać kod ISO terytoriów i ich części, o których mowa w rozporządzeniach wymienionych w niniejszym przypisie (gdy ma to zastosowanie dla gatunków podatnych na dane choroby).
In dem vorläufigen Verzeichnis sollten für jede Station der ISO-Code und der Name des Drittlands, Name, Anschrift und Registriernummer der Station, die Zulassungsbehörde und das Zulassungsdatum angegeben werden.
Tymczasowy wykaz powinien określać dla każdego punktu kod ISO i nazwę państwa trzeciego, nazwę, adres oraz numer rejestracyjny punktu, organ zatwierdzający oraz datę zatwierdzenia.
Der ISO-Code des Sitzlandes oder der Sitz-Makroregion der Gegenpartei.
Kod ISO państwa lub makroregionu, w którym znajduje się siedziba kontrahenta.
Zur Angabe ist der ISO-Code 3166-1 Alpha-2 des Sitzlandes der Gegenpartei (einschließlich der Pseudo-ISO-Codes für internationale Organisationen gemäß der letzten Ausgabe des von Eurostat herausgegebenen ,Zahlungsbilanz-Vademekums') zu verwenden.
Należy wykorzystać kod ISO 3166-1-alpha-2 kraju założenia kontrahenta (w tym kody pseudo-ISO dla organizacji międzynarodowych dostępne w ostatnim wydaniu»Vademecum bilansu płatności«publikowanego przez Eurostat).
außer im Falle der Einfuhr der ISO-Code des Mitgliedstaats des Erwerbs gemäß Artikel 22 Absatz 1 Buchstabe d der Richtlinie 77/388/EWG
z wyjątkiem przypadku przywozu, kod ISO Państwa Członkowskiego zakupu zgodnie z art. 22 ust. 1 lit. d) dyrektywy 77/388/EWG
„AB" der ISO-Code des Landes, in dem die Kontrollen stattfinden,
"AB" jest kodem ISO państwa, w którym odbywają się kontrole
die Verpackungen von Bruteiern und Eintagsküken von Laufvögeln tragen ein Kennzeichen, aus dem der ISO-Code des Landes und die Zulassungsnummer des Betriebs hervorgehen, sowie die einheitliche, deutlich sichtbare und leserliche Angabe, dass die Sendung die genannten Erzeugnisse enthält.
jaj wylęgowych i jednodniowych piskląt ptaków bezgrzebieniowych jedynie wtedy, gdy ich pudło zostanie oznakowane kodem państwa pochodzenia według ISO, numerem identyfikacyjnym zakładu oraz w widocznym miejscu czytelną informacją, że przesyłka zawiera ten szczególny produkt.
a) Lebende Laufvögel sind mit Halsmarken und/oder Mikrochips gekennzeichnet, aus denen der ISO-Code des Herkunftslandes hervorgeht; Mikrochips müssen darüber hinaus den einschlägigen ISO-Normen entsprechen;
a) żywych ptaków bezgrzebieniowych jedynie wtedy, gdy zostaną zaopatrzone w tabliczkę na szyi i/lub mikroczipy zawierające kod kraju pochodzenia według ISO; mikroczipy takie muszą spełniać normy ISO;
Der ISO-Code für Serbien und Montenegro ist zu ändern und das Land entsprechend neu in das Verzeichnis einzuordnen.
Niezbędne jest poprawienie kodu kraju ISO dla Serbii i Czarnogóry oraz odpowiednie dostosowanie pozycji tego kraju na liście.
A Code des GGB, der sich aus neun Zeichen zusammensetzt, von denen die ersten beiden der ISO-Code des betreffenden Mitgliedstaates sind;
A kod terenu mającego znaczenie dla Wspólnoty (kod TZW), składający się z dziewięciu znaków, z których dwa pierwsze są kodem ISO Państwa Członkowskiego;
Der ISO-Code des Hongkong-Dollars ist HKD.
Ein Neuseeland-Dollar ist unterteilt in 100 Cents, der ISO-Code ist NZD und die gebräuchlichste Abkürzung NZ$.