Vertaling van "die Boten" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Daigoro, bald werden die Boten des Shogunats hier sein.
Daigoro, niedługo przybędą posłańcy szogunatu.
Lass die Frömmler dich nicht fangen, und zweifle nie daran, dass die Boten dir überallhin folgen werden.
Nie daj się złapać tym bigotom i nigdy nie miej wątpliwości, że posłańcy pójdą za tobą.
Er entließ die Boten und ritt nach Westen.
Z wolnil kurierów... i odjechal na zachód.
Er entließ die Boten... und ritt nach Westen.
Zwolnił kurierów... i odjechał na zachód.
Man sagt, dass für Bienen die Blume der Quell des Lebens ist, und für Blumen sind Bienen die Boten der Liebe.
"Dla pszczół kwiat to fontanna życia, a dla kwiatów pszczoły to posłańcy miłości."
Die Boten im Himmel, die Menschen auf Erden und alle Geschöpfe auf Erden werden die Herrlichkeit des Schöpfers sehen.
Posłańcy w niebie, ludzie na ziemi i całe stworzenie na ziemi ujrzy chwałę Stwórcy.
Die Boten nahmen den Leichnam und legten ihn zu Grabe erst in Trzemeszno und dann in Gniezno, wo er bis heute ruht.
Posłańcy zaś zabrali ciało i złożyli je do grobu najpierw w Trzemesznie, a później w Gnieźnie, gdzie spoczywa do dzisiaj.
Sie ging zweimal zum Plateau, um die Boten zu bestechen.
Dwa razy poszła na płaskowyż, by przekupić tragarzy.
Lass deine Lippen die Boten zu meinem Gehörgang sein.
Niech twoje słodkie usta będą posłańcem dla mojego... kanału słuchowego.
Nach einiger Zeit erreichten sie wieder die Boten des Königs.
Po jakimś czasie królewski posłaniec znów przybył po doktora.
Darauf versuchten sie, die Boten umzustimmen, aber diese beachteten die Worte des Zweifels nicht.
Wtedy usiłowali odradzać posłańcom, ale ci nie zważali na słowa zwątpienia.
Ich fürchte, die Boten sind reine Erfindung.
Bist du sicher, dass die Boten sich um euch kümmern.