Bei niedrigen Decken ist die Regel, dass alle komplexen Strukturen verboten sind.
Przy niskich pułapach obowiązuje zasada, że wszystkie złożone struktury są zabronione.
Überlagerungen sind im Gehirn die Regel, nicht die Ausnahme.
Przenikanie się informacji w mózgu to zasada, a nie wyjątek.
Wenn kein Wert angegeben wird, gilt die Regel für sämtliche Verbindungen.
Jeśli nie zostanie wprowadzona żadna wartość, reguła będzie stosowana do całej komunikacji.
Wenn keine Nummer angegeben wird, gilt die Regel für alle Ports.
Jeśli nie zostanie wprowadzony żaden numer, reguła będzie stosowana do wszystkich portów.
Egoistisch und eitel, sehr neugierig und können die Regel nicht tolerieren.
Egoistyczne i próżne, bardzo ciekawy i nie może tolerować regułę.
Ich arbeite hart und möchte die Regel in Ihrem Haus befolgen.
Ciężko pracuję i chciałbym postępować zgodnie z zasadą w twoim domu.
Im Formular, das angezeigt wird, benennen Sie die Regel.
W formularzu, który się pojawi podaj nazwę dla reguły.
Diese Institute sind jedoch noch die Ausnahme, nicht die Regel.
Jednakże instytuty te stanowią nadal wyjątek, a nie regułę.
Dadurch kann die Regel je nach Suchkriterium auf mehrere Routen angewendet werden.
Pozwala to zastosować regułę do wielu tras w oparciu o spełniane kryterium.
Denn Zahlungsverzug sollte die Ausnahme und nicht die Regel sein.
Opóźnienia w płatnościach powinny być bowiem wyjątkiem, a nie regułą.
Werden diese Schwierigkeiten bewältigt, so kann die Regel jedoch weiterhin angewandt werden.
Jednak tam, gdzie trudności te można przezwyciężyć, zasada ta nadal obowiązuje.
Transparenter Wettbewerb bei der Einstellung ist eher die Ausnahme als die Regel.
Przejrzysta konkurencja w tym zakresie jest raczej wyjątkiem niż regułą.
Ein rahmenloses dekoratives Gemälde spart Platz und steht für die Regel der Einfachheit.
Bezszwowe malowanie dekoracyjne oszczędza przestrzeń i stoi za prostą regułą.