Was denn, als wenn Sie schon wüssten was drin steht.
Mówisz, jakbyś z góry wiedział, co w nim jest.
Ich wette, der wilde Mann steckt noch dort drin.
Założę się, że dziki facet jest w nim nadal.
Aber ein bisschen Koffein ist drin, das kriegt man nicht raus.
Dalej jest w niej trochę kofeiny, której nie mogą się pozbyć.
Da verstand ich, dass er da nicht mit drin steckte.
I wtedy zrozumiałem, okej, on nie bierze w tym udziału.
Wir stecken da zusammen drin, ob es Ihnen gefällt oder nicht.
Siedzimy w tym razem, czy ci się to podoba czy nie.
Er muss raus aus dem Bett, nicht drin bleiben.
On ma wstać z łóżka, a nie w nim zostać.
Sie ist hier drin, und ihr Geist wird uns führen.
Je länger das geht, desto tiefer stecken Sie mit drin.
Im dłużej to trwa, tym głębiej pakujesz się w kłopoty.
Den nehme ich, danke, da drin sind meine Salben.
Ja to wezmę, dziękuję, w środku jest moja maść.
Vielleicht, damit man sehen kann, ob jemand drin ist.
Może, żebyś mógł zobaczyć, czy ktoś jest w środku.
Die sagen da drin, dass ich der Mörder sein könnte.
Du bestehst, weil du nicht weisst, was drin ist.
Przejdziesz test, ponieważ nie wiesz, co jest w środku.
Einer deiner Nachbarn hat mir gesagt, dass du da drin bist.
Jeden z twoich sąsiadów powiedział mi, że jesteś w środku.