We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
pilną prośbę
pilna prośba
Wir hätten eine dringende Bitte... wenn Ihr etwas Zeit habt.
Mielibyśmy pilną prośbę... jeśli masz trochę czasu.
Ich denke, wir sollten Herrn Weber fragen, ob er kurz das Wort ergreifen möchte, um auf die dringende Bitte der Berichterstatterin für diese Aussprache, Frau Ayala, zu antworten oder zu reagieren.
Uważam, że powinniśmy zapytać, czy pan Weber chciałby zabrać głos i odpowiedzieć na uwagi lub zareagować na wezwanie sprawozdawczyni w tej debacie, pani Ayali.
Drei Angebote für Schwarzmarktdollar, ein Kaufangebot für die Bar, eine dringende Bitte, den Widerstand zu kontaktieren, und ein übel parfümierter Heiratsantrag.
Trzy oferty sprzedaży trefnych dolarów, kolejna propozycja kupna baru, gorąca prośba o kontakt z podziemiem i obleśna propozycja małżeństwa.
Diese Botschaft begann mit den Worten: "Und nun, ohne den meiner eifrigen Hingabe Anvertrauten zu verletzen oder zu gefährden und ohne die Absicht, ihn übermäßig zu tadeln oder zu entmutigen, zeichnet für mich diese meine dringende Bitte an ihn auf."
Wiadomość ta została przedstawiona w takich słowach: "A teraz, bez krzywdy czy niebezpieczeństwa dla osoby mego troskliwego oddania i bez intencji przytłoczenia czy zniechęcenia go, czynię ode mnie zapis mojego wstawiennictwa za nim".
Wir müssten uns also - und das wäre meine dringende Bitte an den Kommissar - erst einmal eine Übersicht darüber verschaffen, was die Forschung bereits erreicht hat, was wir bereits an Programmen und Initiativen auf europäischer Ebene haben, und danach all das zusammenstellen.
A zatem pierwszym krokiem, jaki musimy podjąć - jest to jednocześnie moja pilna prośba skierowana do Komisji - jest uzyskanie poglądu na działania, które już uczyniono w dziedzinie badań oraz na programy i inicjatywy juz funkcjonujące na szczeblu europejskim, a następnie zintegrowanie tych informacji.
Ich habe die dringende Bitte an die Kommission, bis zum 30. Juni 2010 einen neuen Gesetzesvorschlag zu präsentieren, damit die Höchstgrenze auf 15 % angehoben werden kann, oder eine Mindestschwelle für die EFRE-Quote von 10 % für Energieeffizienz in Gebäuden festzulegen.
Nalegam, by do 30 czerwca 2010 r. Komisja przedstawiła nowy wniosek legislacyjny, tak aby możliwe było podniesienie górnej granicy do poziomu 15% lub ustalenie progu minimalnego w wysokości 10% stawki EFRR na efektywność energetyczną w budownictwie mieszkaniowym.
Daher meine dringende Bitte an die Kommission, keine Zeit zu verschwenden und so rasch wie möglich Maßnahmen einzuführen, um an Jugendliche und Schwangere gerichtete Warnungen vor Gesundheitsschäden verbindlich vorzuschreiben.
Wzywam więc Komisję, by nie traciła czasu w podjęciu działań wprowadzających obowiązkowe ostrzeżenia zdrowotne skierowane do ludzi młodych i kobiet w ciąży.
Die Änderungsanträge des Parlaments dienen dazu, den Überblick über die europäische Agenturenwelt zu behalten, und unsere dringende Bitte an die Kommission ist, mitzuhelfen, mehr Ordnung in die Agentur-Landschaft zu bekommen.
Poprawki Parlamentu mają na celu przeprowadzenie przeglądu agencji europejskich, a nasza najbardziej paląca prośba, skierowana do Komisji, dotyczy wsparcia nas w uporządkowaniu kwestii agencji.
Ich möchte eine dringende Bitte an Herrn Donald Tusk, den Premierminister von Polen, richten, die Charta der Grundrechte in unserem Land aus offensichtlichen Gründen anzunehmen.
Chcę zaapelować do Donalda Tuska, premiera polskiego rządu, aby z oczywistych powodów wprowadził w naszym kraju Kartę praw podstawowych.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.