Beim Skizzieren einer Skizze ist es wichtig, alle Details zu durchdenken.
Podczas szkicowania szkicu ważne jest, aby przemyśleć wszystkie szczegóły.
Jede Lücke sollte im Vorbeigehen geplant werden, mögliche Optionen für Substitutionen durchdenken.
Wszelkie luki powinny być planowane na przemian, należy przemyśleć możliwe opcje zastępstw.
Es ist wichtig, alle Termine des Raumes zu durchdenken.
Ważne jest, aby przemyśleć wszystkie spotkania w pokoju.
In diesem Fall wird es leichter sein, das Szenario zu durchdenken.
W takim przypadku łatwiej będzie przemyśleć scenariusz.
Sie sollten die Idee mit den Fenstern durchdenken.
Powinieneś przemyśleć ten pomysł za pomocą okien.
Ich hatte eine Menge Zeit das zu durchdenken.
Miałam mnóstwo czasu, żeby to przemyśleć.
Eine Hochzeit ist ein wichtiges Ereignis, wir müssen es durchdenken.
To ważny element życia, więc musimy to przemyśleć.
Bevor Sie beginnen, müssen Sie Design und Ideen für die Reparatur Ihrer Küche durchdenken.
Zanim zaczniesz, musisz przemyśleć projekt i pomysły na naprawę swojej kuchni.
Aber ich denke nur, das solltest du vielleicht noch mal durchdenken.
Wiem, o czym mówisz, ale może powinieneś to przemyśleć.
Wenn Sie es vorziehen, die Küche in einem thematischen Stil zu dekorieren, dann müssen Sie alle Details durchdenken.
Jeśli wolisz udekorować kuchnię w stylu tematycznym, musisz przemyśleć wszystkie szczegóły.
Wenn Sie Reparaturen planen, müssen Sie alle Feinheiten und alle möglichen Nuancen durchdenken.
Planując naprawy, trzeba przemyśleć całą subtelność, wszystkie możliwe niuanse.
In jedem Fall müssen Sie alle möglichen Optionen durchdenken, Messungen durchführen und Berechnungen durchführen.
W każdym razie musisz przemyśleć wszystkie możliwe opcje, wykonać pomiary, obliczenia.
Sie müssen viele Ihrer Beobachtungen durchdenken und bewerten.
Większość rzeczy obserwowanych trzeba przemyśleć i przeanalizować.