Um ein dekoratives Element zu entfernen, müssen Sie die Kante des Produkts mit einem Messer durchstechen und vorsichtig von der Oberfläche trennen.
Aby usunąć element dekoracyjny, należy przebić krawędź produktu nożem i delikatnie oddzielić go od powierzchni.
Da an Ihren Händen ein Dokument vorliegt, in dem die Abmessungen des Lagerkanals angegeben sind, müssen Sie die Mäntel entsprechend der Länge dieses Kanals durchstechen.
Ponieważ na twoich rękach masz dokument, w którym wskazano wymiary kanału łożyskowego, musisz przebić osłony zgodnie z długością tego kanału.
Den Beutel mit den Schlachtnebenprodukten durchstechen; nachdem etwaiges Wasser abgeflossen ist, Beutel und aufgetaute Schlachtnebenprodukte ebenfalls möglichst sorgfältig abtrocknen.
Torbę zawierającą podroby przekłuć oraz, po odsączeniu wody, osuszyć możliwie starannie również torbę i rozmrożone podroby.
Beutel und Inhalt aus dem Wasserbad herausnehmen; den Boden des Beutels durchstechen, damit etwaiges Tauwasser abfließen kann.
Torbę oraz jej zawartość wyjąć z łaźni wodnej; spód torby przekłuć, w celu odsączenia wody wytworzonej podczas rozmrażania.
Den Stopfen immer in der Mitte im markierten Bereich durchstechen.
Korek należy zawsze przekłuwać w środku w oznaczonym obszarze.
Nicht durchstechen oder verbrennen, auch nicht nach Gebrauch.
Keine Nadel kann meine Haut durchstechen.
Nicht durchstechen oder verbrennen, auch nicht nach Gebrauch.
Mit denen wird sie das Polster durchstechen und Löcher in die Deckenbespannung reißen.
Przebije tapicerkę i zrobi dziury w podsufitce.
Die Schutzfolie von einem Ende der Transfernadel entfernen und den Stopfen der Durchstechflasche mit dem Wasser zur Injektion durchstechen.
Zdjąć osłonkę ochronną z jednego końca igły służącej do wymieszania preparatu i przekłuć zabezpieczający korek gumowy fiolki zawierającej wodę do wstrzykiwań.
Wenn Sie Marmelade aus ganzen Pflaumen herstellen möchten, müssen Sie jede einzelne durchstechen, damit die Fruchthaut nicht reißt und sie den Zucker besser aufnimmt.
Jeśli chcesz zrobić dżem z całych śliwek, musisz przekłuć każdy z nich, aby skóra na owocu nie pękała i lepiej wchłaniała cukier.
Ich werde die Gehirnmembrane durchstechen, um deinen Frontallappen zu erreichen, wo ich dieses Paralytika verabreichen werden.
Będę przekłuwać błony mózgowo-rdzeniowe, aby dostać się do płata czołowego, gdzie wprowadzę ten środek paralityczny.
Die Schutzfolie von einem Ende der Transfernadel entfernen und den Stöpsel der Flasche mit dem Wasser zur Injektion durchstechen.
Zdjąć osłonkę ochronną z jednego końca igły służącej do wymieszania preparatu i przekłuć zabezpieczający korek gumowy fiolki zawierającej wodę do wstrzykiwań.