We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
zarządzania identyfikacją elektroniczną
Vereinbarung gemeinsamer Spezifikationen für interoperable eIDM-Systeme in der EU.
2010 | Überprüfung der Einführung des europäischen eIDM-Rahmens für interoperable eIDM-Systeme in den Mitgliedstaaten.
2010 | Ocena stosowania przez państwa członkowskie europejskich ram zarządzania identyfikacją elektroniczną, opartych na interoperacyjności.
Beobachtung der groß angelegten Erprobung interoperabler eIDM-Systeme in grenzübergreifenden Diensten und der Implementierung gemeinsamer Spezifikationen.
Einigung mit den Mitgliedstaaten auf einen Fahrplan zur Festsetzung messbarer Ziele und Meilensteine, damit bis 2010 ein europäischer eIDM-Rahmen ausgearbeitet wird, der auf Interoperabilität und gegenseitiger Anerkennung der nationalen eIDM-Systeme beruht.
Uzgodnienie z państwami członkowskimi planu prac wyznaczającego wymierne cele i najważniejsze etapy na drodze do stworzenia do roku 2010 europejskich ram zarządzania identyfikacją elektroniczną, opartych na interoperacyjności i wzajemnym uznawaniu krajowych systemów zarządzania identyfikacją elektroniczną.
In Bezug auf die Interoperabilität der eIDM-Systeme schlägt die Europäische Kommission ein pragmatisches Vorgehen vor. Dabei sollen die unterschiedlichen nationalen Konzepte und Lösungen beibehalten werden, ohne dass dadurch aber Hindernisse für die grenzübergreifende Nutzung öffentlicher Dienste entstehen dürfen.
Komisja Europejska proponuje pragmatyczne podejście do kwestii interoperacyjności poszczególnych systemów zarządzania identyfikacją elektroniczną. Celem jest poszanowanie dla różnych podejść i rozwiązań krajowych bez stwarzania przeszkód dla transgranicznego korzystania z usług publicznych.
In Bezug auf die Interoperabilität der eIDM-Systeme schlägt die Europäische Kommission ein pragmatisches Vorgehen vor.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.