We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
wiążący
Für den Fall, dass ein Streitfall dennoch nicht beigelegt werden kann, kannst du für ein bindendes Schiedsverfahren das Panel des Datenschutzschildes anrufen.
W przypadku dalszej niemożności rozwiązania sporu możliwe jest powołanie się na wiążący arbitraż za pośrednictwem panelu Ochrony prywatności.
Wenn Sie und PVP einen Streitfall nicht informell beilegen können, können Sie oder PVP sich dafür entscheiden, den Streitfall endgültig und ausschließlich durch ein bindendes Schiedsverfahren beizulegen.
Jeśli Ty i PVP nie jesteś w stanie rozwiązać sporu w sposób nieformalny, Ty lub PVP możecie zdecydować się na rozstrzygnięcie sporu w sposób ostateczny i ostateczny poprzez wiążący arbitraż.
Das ist das Problem, weil es sich hierbei nicht um ein bindendes Mandat handelt.
Das erste ist besonders offensichtlich: Verhinderung des Klimawandels, mit greifbaren Vorschlägen zur Emissionsminderung und einer Verpflichtung zu Finanzierung, im Bestreben, ein bindendes und nicht ein überflüssiges Übereinkommen zu erreichen.
Pierwszy jest bardziej oczywisty: uniknięcie zmian klimatycznych dzięki takim realnym propozycjom ograniczenia emisji i zobowiązaniom finansowych, które mogą aspirować do miana porozumienia wiążącego, a nie szczątkowego.
Um eine wirksame Durchsetzung zu gewährleisten, sehen die Investitionsabkommen auch die Beilegung von Streitigkeiten zwischen Investor und Staat vor; damit kann ein Investor bei Ansprüchen gegenüber einer Regierung direkt ein bindendes internationales Schiedsverfahren anstrengen21.
W celu zapewnienia skutecznego egzekwowania postanowień, umowy inwestycyjne obejmują także system rozstrzygania sporów między inwestorami a państwem, co pozwala inwestorowi na złożenie skargi przeciw organom rządowym bezpośrednio do wiążącego międzynarodowego sądu arbitrażowego21.
Der Rat hat am 28. Mai 1999 eine Entschließung über die Verstärkung des strafrechtlichen Schutzes gegen Geldfälschung im Hinblick auf die Einführung des Euro(6) mit Leitlinien für ein bindendes Rechtsinstrument verabschiedet -
Należy wziąć pod uwagę rezolucję Rady z dnia 28 maja 1999 r. w sprawie zwiększenia ochrony poprzez wprowadzenie sankcji karnych za fałszowanie w związku z wprowadzeniem euro [6], wraz z jej wskazówkami w sprawie wiążącego aktu prawnego,
Die Gruppe Arbeitgeber spricht sich darin insbesondere gegen eine EU-Richtlinie bzw. ein bindendes Rechtsinstrument für die Einführung von Regelungen für ein angemessenes Mindesteinkommen in den Mitgliedstaaten aus, wobei sie sich auf das Subsidiaritätsprinzip beruft.
Grupa Pracodawców sprzeciwiła się proponowanemu zastosowaniu dyrektywy UE lub wiążącego instrumentu w celu ustanowienia systemów godziwego lub odpowiedniego dochodu minimalnego w państwach członkowskich, dowodząc, że wciąż obowiązywać powinna zasada pomocniczości.
Unter bestimmten Bedingungen, die auf der Datenschutzschild-Website ausführlicher beschrieben sind, können Sie sich auf ein bindendes Schiedsverfahren berufen, wenn andere Streitschlichtungsverfahren ausgeschöpft sind.
Po spełnieniu określonych warunków, które szczegółowo opisano na stronie internetowej dotyczącej programu Privacy Shield, w przypadku wyczerpania innych procedur rozwiązywania sporów można wystąpić o wiążący arbitraż.
Alle Ansprüche und Streitigkeiten im Zusammenhang mit den Bedingungen oder der Verwendung von Produkten oder Dienstleistungen des Unternehmens, die nicht informell oder vor einem Gericht für geringfügige Ansprüche beigelegt werden können, werden gemäß den Bedingungen dieser Schiedsvereinbarung durch ein bindendes Schiedsverfahren auf individueller Basis beigelegt.
Wszelkie roszczenia i spory związane z Warunkami lub wykorzystaniem jakiegokolwiek produktu lub usługi świadczonej przez Spółkę, które nie mogą zostać rozwiązane nieformalnie lub w sądzie o niskich roszczeniach, będą rozstrzygane przez wiążący arbitraż na zasadzie indywidualnej zgodnie z postanowieniami niniejszej Umowy arbitrażowej.
Falls Sie und Hoplon nicht in der Lage sind, eine Streitigkeit durch informelle Verhandlungen zu lösen, können entweder Sie oder Hoplon sich dafür entscheiden, die Streitigkeit (mit Ausnahme der unten ausdrücklich ausgeschlossenen Streitigkeiten) endgültig und ausschließlich durch ein bindendes Schiedsverfahren beizulegen.
Jeśli Ty i firma Hoplon nie jesteście w stanie rozwiązać sporu w drodze nieformalnych negocjacji, Ty lub firma Hoplon możecie zdecydować o ostatecznym i wyłącznym rozstrzygnięciu sporu (z wyjątkiem sporów wyraźnie wykreślonych poniżej) w drodze wiążącego arbitrażu.
Bindendes Schiedsverfahren: Unter bestimmten Umständen haben Sie die Möglichkeit, zur Klärung Ihrer Beschwerde ein bindendes Schiedsverfahren vor dem Datenschutzschild-Panel in Anspruch zu nehmen.
Wiążący arbitraż: w określonych okolicznościach program Tarczy Prywatności uprawnia do wystąpienia o wiążący arbitraż w celu rozstrzygnięcia danego sporu.
Wie bereits in den Privacy Shield-Grundsätzen beschrieben, gibt es ein bindendes Schiedsverfahren für Beschwerden, die auf andere Art und Weise nicht zu lösen sind.
Jak wyjaśniono bardziej szczegółowo w zasadach Privacy Shield Principles, w celu rozstrzygnięcia pozostałych skarg, których nie udało się obsłużyć innymi środkami, została udostępniona opcja wiążącego arbitrażu.
Alle Streitigkeiten, Ansprüche oder Kontroversen, die sich aus oder im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung, einem PVP-Dienst und dessen Vermarktung oder der Beziehung zwischen Ihnen und PVP ("Streitigkeiten") ergeben, werden ausschließlich durch ein bindendes Schiedsverfahren entschieden.
Wszelkie spory, roszczenia lub kontrowersje wynikające z lub związane z niniejszą Umową, jakąkolwiek Usługą PVP i jej marketingiem lub relacją między Tobą a PVP ("Spory") będą określane wyłącznie przez wiążący arbitraż.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.