We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Nach Ziffer 11.4.2 des Gemeinschaftsrahmens ist ein Warnsystem einzurichten, gegebenenfalls verbunden mit Beihilfen, um die einzelnen Betroffenen zur freiwilligen Teilnahme an präventiven Maßnahmen zu bewegen.
Zgodnie z pkt 11.4.2 wytycznych Wspólnoty należy utworzyć system ostrzegania, połączonego w stosownych przypadkach z pomocą, w celu zachęcenia indywidualnych osób do dobrowolnego udziału w działaniach zapobiegawczych.
Es gibt Modelle, die ein Warnsystem enthalten können, um betrügerische Weise zu ermitteln.
Istnieją modele, które mogą zawierać system ostrzegawczy do wykrywania nieuczciwego sposobu.
Beim Anlassen und während des Betriebs des Fahrzeugs muss ein Warnsystem aktiviert sein, das den Fahrer bei einem Fehler des Boil-Off-Managementsystems warnt.
Podczas rozruchu oraz użytkowania pojazdu uruchomiony jest system ostrzegawczy ostrzegający kierowcę w przypadku awarii układu kontroli odparowania.
diese gegebenenfalls durch ein Warnsystem anzuzeigen und
2.1.2 Bedarfsanalyse und -evaluierung durch ein Warnsystem, das die Kapazitäten des Beobachtungs- und Informationszentrums nutzt und alle Informationen bündelt, sodass das Zentrum in Abstimmung mit sonstigen Organen, insbesondere mit den Vereinten Nationen, aktiv werden kann.
2.1.2 Analiza i ocena potrzeb za pomocą systemu ostrzegania, który korzystałby ze środków ośrodku monitoringu i informacji (MIC) i skupiałby wszystkie informacje pozwalające mu interweniować w sposób skoordynowany z innymi podmiotami, zwłaszcza z ONZ.
Die auf das Flugverkehrsmanagement spezialisierte Agentur EUROCONTROL hat ein Warnsystem eingerichtet, das es ermöglicht, Flugpläne von Luftfahrtunternehmen, denen der Betrieb untersagt wurde, umgehend zu identifizieren.
Eurocontrol, agencja specjalizująca się w zarządzaniu ruchem lotniczym, wprowadziła system ostrzegawczy, który umożliwia bezzwłoczne wykrywanie planów zarejestrowanych lotów wykonywanych przez przewoźników objętych zakazem.
Das Fahrzeug muss über ein Warnsystem verfügen, das den Fahrer durch ein optisches Signal darauf aufmerksam macht, dass der Reagensfüllstand niedrig ist, der Reagensbehälter bald aufgefüllt werden muss oder das Reagens nicht die vom Hersteller vorgeschriebene Qualität hat.
Pojazd posiada system ostrzegania składający się alarmów wzrokowych, informujących kierowcę o niskim poziomie odczynnika w zbiorniku, o konieczności napełnienia zbiornika odczynnika w najbliższym czasie lub niezgodnej ze specyfikacją producenta jakości odczynnika.
Das einzige Bindeglied, das den Frühwarnsystemen der EU noch fehlt, ist ein Warnsystem für den Bereich öffentliche Ordnung und Sicherheit, das zur Vorbereitung oder zur Reaktion auf Krisensituationen mit Beteiligung von Strafverfolgungsbehörden dient.
Jedynym brakującym ogniwem w obecnych systemach RAS zarządzanych na szczeblu UE jest system ostrzegania dotyczący porządku i bezpieczeństwa publicznego w zakresie przygotowania się do kryzysów związanych z egzekwowaniem prawa lub reagowaniem na nie.
Im Rahmen weiter reichender Maßnahmen könnte, gegebenenfalls durch eine Richtlinienänderung, ein Warnsystem eingerichtet werden, das die Inspektoren aller Mitgliedstaaten über wichtige Sicherheitsaspekte unterrichtet und eine Reihe detaillierter Verfahren vorschreibt.
Inne bardziej istotne środki wprowadzone ewentualnie w drodze zmiany dyrektywy, mogłyby wprowadzić system ostrzegania gwarantujący zwrócenie uwagi wszystkich inspektorów Państw Członkowskich na ważne kwestie bezpieczeństwa oraz opublikowanie szczegółowych procedur, których trzeba będzie przestrzegać.
Im Rahmen des Überwachungsmechanismus für die Zeit nach der Visaliberalisierung betreibt FRONTEX ein Warnsystem, mit dem die Agentur für die Kommission die Asylströme bewertet.
FRONTEX prowadzi system ostrzegania w ramach mechanizmu monitorowania sytuacji po liberalizacji reżimu wizowego zapewniający Komisji ocenę przepływów osób ubiegających się o azyl.
diese gegebenenfalls durch ein Warnsystem anzuzeigen,
5.2 Auf EU-Ebene sind zu installieren eine stärkere Zusammenarbeit der Strafverfolgungsbehörden, nationale und internationale Managementsysteme für Straftäter und ein Warnsystem für vermisste Kinder.
5.2 Na poziomie UE należy zacieśnić współpracę organów ścigania, a także przyjąć krajowe i międzynarodowe systemy zarządzania dotyczące przestępców oraz system powiadamiania o zaginionych dzieciach.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.