Diese können vielfältige Fähigkeiten und Ansichten einbringen, die spezifischen Bedürfnissen gerecht werden.
Mogą one wnieść zróżnicowane kompetencje i poglądy, odpowiadające konkretnym potrzebom.
Deutschland macht geltend, dass die Gesellschafter nur sehr begrenzte Eigenmittel einbringen konnten.
Władze niemieckie twierdzą, że udziałowcy mogli wnieść środki własne jedynie w bardzo ograniczonym zakresie.
Die Sozialpartner sollten sich stärker in den Dialog mit den Jugendorganisationen einbringen.
Partnerzy społeczni powinni zaangażować się w dialog z organizacjami młodzieży.
Doch das ändert sich jetzt, also musst du dich einbringen.
Ale teraz jej rozkład dnia się zmienia i musi się zaangażować.
Ich möchte die nördliche Sichtweise in diese Aussprache einbringen.
Chciałbym wprowadzić do tej dyskusji północny punkt widzenia.
Wenn ich mich einbringen soll, muss ich wissen, dass hier was Großes ansteht.
Żeby się zaangażować, muszę wiedzieć, że chodzi o coś więcej.
Ich denke ich könnte mich darin gut einbringen, Sir.
Uważam, że mogę do niej sporo wnieść.
Innovationskraft ist die größte Stärke, die KMU in den Verteidigungssektor einbringen könnten.
Innowacyjność to główny atut, jaki MŚP mogą wnieść do przemysłu obronnego.
Du hast doch gemeint, er muss sich mehr einbringen.
Nie, to ty twierdziłeś, że powinien sie bardziej pomocny.
Wenn du dich nur mehr einbringen würdest, könntest du fast alles erreichen.
Gdybyś tylko dobrze się pokierował, to mógłbyś osiągnąć prawie wszystko.
Und wenn du Belohnungen willst, musst du etwas einbringen.
Ich weiß nicht, wie ich das natürlich in die Unterhaltung einbringen kann.
Nie wiem, jak to wpleść w rozmowę, by wyglądało naturalnie.
Weil es mir Schwierigkeiten einbringen kann, selbst wenn ich nichts getan habe.
Ponieważ mogę mieć kłopoty, nawet jeśli niczego nie zrobiłem.