Jeder, der das nicht versteht, kann sofort ersetzt werden.
Każdy kto tego nie rozumie może zostać zastąpiony... natychmiastowo.
Geburtsort kann durch andere, spezifische nationale Rechtsvorschriften ersetzt werden.
Miejsce urodzenia może być zastąpiony przez innych, szczególnych przepisów krajowych.
Der Bedienstete kann während der Beurlaubung durch Zeitpersonal ersetzt werden.
Podczas urlopu bezpłatnego pracownik może być zastępowany przez pracowników czasowych.
Beim Einmachen zu Hause kann es auch verwendet oder durch Kartoffeln ersetzt werden.
W konserwach domowych może być również używany lub zastępowany ziemniakiem.
Wenn ein Teil beschädigt ist, muss das gesamte Fragment ersetzt werden.
Jeśli jakakolwiek część zostanie uszkodzona, cały fragment będzie musiał zostać wymieniony.
Zu Beginn jeder Saison müssen alle Batterien im System ersetzt werden.
Na początku każdego sezonu wszystkie baterie w systemie muszą zostać wymienione.
Glasperlen sind natürlich und können durch keine andere Materialien ersetzt werden.
Szklane perły są naturalne i nie mogą być zastąpione innymi materiałami.
Wenn dies nicht geschieht, muss die Pumpe repariert oder ersetzt werden.
Jeśli tak się nie stanie, pompa musi zostać naprawiona lub wymieniona.
Dann werden einige Aufgaben abgebrochen, durch neue ersetzt und so weiter.
Następnie niektóre zadania są anulowane, zastępowane nowymi i tak dalej.
Klimaanlage war defekt, soll aber nächstes Jahr ersetzt werden.
Klimatyzacja została złamana, ale zostaną zastąpione w przyszłym roku.
Auswendiglernen muss durch denken, verstehen und diskutieren ersetzt werden.
Uczenie się na pamięć musi zostać zastąpione przez myślenie, rozumienie i dyskusję.
Inhalation und Ausatmung sollten in zwei Schritten miteinander ersetzt werden.
Wdychanie i wydychanie powinny być zastępowane przez siebie w dwóch etapach.
Bereits fallen die temporären Milchzähne aus und werden durch starke Backenzähne ersetzt.
Już tymczasowe zęby mleczne zaczynają wypaść, zastąpione przez silne zęby trzonowe.