Ich bin sicher, sie wollte dir eine sehr schmerzhafte Geschichte ersparen.
Jestem pewna, że chciała oszczędzić ci bardzo bolesnej historii.
Ich möchte dir die Demütigung ersparen, deinen Geist zu lesen.
Chciałbym oszczędzić ci upokorzenia, kiedy to będę ci czytał w myślach.
Du kannst ihm das schlechte Gewissen und dir weitere Verstümmelungen ersparen.
Możesz zaoszczędzić mu wyrzutów sumienia, a także sobie kolejnych kawałków ciała.
Wenn das alles ist, kann ich uns beiden die Zeit ersparen.
Ein paar nützliche Tipps helfen, einer jungen Familie viele Probleme zu ersparen.
Kilka przydatnych wskazówek pomoże uniknąć wielu problemów młodej rodzinie.
Diese Szene wollten wir beide uns ersparen.
To scena, której obaj chcieliśmy uniknąć.
Ich wäre glücklich gestorben, um dir das zu ersparen.
Z chęcią oddałbym życie, byle tylko cię oszczędzić.
Aber auf lange Sicht kann es eine Menge Leid ersparen.
Nie przeczę, ale na dłuższą metę może zaoszczędzić dużo cierpienia.
Denk an alle OPs, die ich dir ersparen werde.
Ich würde alles tun, um dir Unbehagen oder Ärger zu ersparen.
Mógłbym zrobić wszystko by oszczędzić ci kłopotów czy trudności.
Außer Sie wollen jetzt gestehen und uns allen Zeit ersparen.
Chyba że się pan przyzna i zaoszczędzi wszystkim czasu.
Ich wollte dir diese Bürde noch ersparen.
Chciałem ci jeszcze oszczędzić tej odpowiedzialności, ale wejdź do środka.
Ich warne Sie vorher... um Ihnen das Schlimmste zu ersparen.
Ostrzegam cię... żeby ci zaoszczędzić czegoś gorszego.