We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Ich hoffe daher, dass seine Verlängerung sich für beide Parteien als fruchtbar erweisen wird.
W związku z tym mam nadzieję, że obecne przedłużenie umowy będzie owocne dla obu stron.
Versuchen Sie in einem abgedunkelten Raum keine dunklen Töne zu verwenden, da sich das Kind als etwas traurig erweisen wird.
W zaciemnionym pokoju staraj się nie używać ciemnych tonów, ponieważ dziecko okaże się nieco smutne.
Man erwartet, dass sich diese Forschung für die Herleitung embryonaler Stammzellen von anderen Tierarten als nützlich erweisen wird.
Oczekuje się, że wyniki badania będą przydatne w pozyskiwaniu zarodkowych komórek macierzystych od innych zwierząt.
Erfahrung und Logik zeigt klar auf, dass die Mobilisierung sich als höchst effektiv und effizient erweisen wird, wenn sie durch das direkte Engagement subnationaler Ebenen der europäischen Regierungen verfolgt wird.
Doświadczenia i logika wskazują wyraźnie, że taka mobilizacja okazuje się najbardziej skuteczna i efektywna, jeżeli dąży się do niej poprzez bezpośrednie zaangażowanie subnarodowych szczebli europejskich rządów.
und auch seine Glückwünsche zu Ihrer Entdeckung, die sich vielleicht als... einer der wichtigsten Meilensteine unserer Geschichte erweisen wird.
Oraz pogratulował odkrycia... być może jednego z najważniejszych w historii nauki.
Auch ich teile die Hoffnung und den Wunsch, die von manchen Kollegen zum Ausdruck gebracht wurden, dass die gegenwärtige Grippe sich als weniger ernst erweisen wird, als ursprünglich angenommen wurde.
Ja również podzielam nadzieję i życzenia niektórych posłów, że obecna grypa okaże się mniej poważna, niż uważano na początku.
Viel Glück bei der Suche eines Vizepräsidenten in den nächsten vier Tagen, der sich als genauso pragmatisch erweisen wird wie ich.
Powodzenia w znalezieniu przez 4 dni wiceprezydenta, będącego takim pragmatykiem jak ja.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.