Vertaling van "etsi ts" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Im Bereich der alternativen Kraftstoffe und der Infrastruktur müssen alle neuen Normen und Spezifikationen mit der Norm ETSI TS 101556-3 kompatibel sein und diese ergänzen.
W dziedzinie pojazdów zasilanych paliwami alternatywnymi i infrastruktury takich paliw wszelkie nowe normy i specyfikacje powinny być kompatybilne i uzupełniające w stosunku do normy ETSI TS 101556-3.
Soweit in den vorliegenden Spezifikationen keine besonderen Anforderungen festgelegt sind, müssen die Anforderungen aus ETSI TS 119612 Abschnitte 5 und 6 in ihrer Gesamtheit erfüllt werden.
W przypadku braku określenia szczególnego wymogu w niniejszej specyfikacji w całości zastosowanie mają wymogi określone w klauzulach 5 i 6 ETSI TS 119612.
Ein Dienst, der das Vertrauen in elektronische Transaktionen erhöht (üblicherweise, aber nicht unbedingt im Zusammenhang mit kryptografischen Methoden oder vertraulichen Daten) (ETSI TS 119612).
Usługa, która zwiększa zaufanie do transakcji zawieranych droga elektroniczną (zazwyczaj, ale niekoniecznie z zastosowaniem technik kryptograficznych lub z użyciem materiałów poufnych) (ETSI TS 119612).
Bei Widersprüchen zwischen den vorliegenden und den Spezifikationen laut ETSI TS 102231 MUSS den vorliegenden Spezifikationen normative Wirkung eingeräumt werden.
W przypadku rozbieżności między niniejszą specyfikacją i specyfikacją określoną w ETSI TS 102231 normatywna MUSI być niniejsza specyfikacja.
Diese Implementierung der elektronischen Signatur MUSS den Anforderungen aus Anhang B von ETSI TS 102231 entsprechen.
Tego rodzaju implementacja podpisu elektronicznego MUSI spełniać wymogi zawarte w załączniku B do ETSI TS 102231.
Soweit die vorliegenden Spezifikationen spezielle Anforderungen enthalten, haben diese Vorrang vor den entsprechenden Anforderungen aus ETSI TS 119612.
Jeśli w niniejszej specyfikacji określono wymogi szczególne, MUSZĄ one mieć pierwszeństwo przed odpowiednimi wymogami ETSI TS 119612.
Diese Implementierungen elektronischer Signaturen MÜSSEN die in den Anhängen A bzw. B von ETSI TS 102231 genannten Anforderungen erfüllen.
Tego rodzaju implementacje podpisu elektronicznego MUSZĄ spełniać wymogi zawarte odpowiednio w załączniku A lub B do ETSI TS 102231.
Wird sie verwendet, MUSS sie den Spezifikationen laut ETSI TS 102231, Abschnitt 5.8.1, entsprechen.
Jeżeli jest używane, MUSI spełniać wymagania specyfikacji ETSI TS 102231, klauzula 5.8.1.
Diskontinuierliches Senden (Discontinuous Transmission, DTX) gemäß GSM-Norm ETSI TS 148008.
Transmisja przerywana (ang. discontinuous transmission, DTX) według opisu w standardzie GSM ETSI TS 148008.
Dieses Feld ist OPTIONAL und KANN, wenn vorhanden, vom „Scheme operator" gemäß den Spezifikationen in ETSI TS 102231 (Abschnitt 5.4.5) zur Angabe spezieller Informationen verwendet werden, die anhand der Regeln des entsprechenden Systems auszulegen sind.
Pole to jest FAKULTATYWNE, a jeżeli występuje MOŻE być wykorzystane przez operatora systemu zgodnie ze specyfikacją ETSI TS 102231 (klauzula 5.4.5) do przedstawienia szczególnych informacji podlegających interpretacji zgodnej z zasadami określonego systemu.
Diskontinuierliches Senden (Discontinuous Transmission, DTX) gemäß GSM-Norm ETSI TS 148008.
Transmisja przerywana (DTX) zgodnie z opisem w normie GSM ETSI TS 148008.
Die mit dieser Erweiterung bereitgestellten Informationen MÜSSEN mit der entsprechenden Nutzung von Abschnitt 5.5.6 im Einklang stehen, und sie MÜSSEN den in Anhang L..2 von ETSI TS 102231 festgelegten Spezifikationen entsprechen.
Informacje przedstawione w niniejszym rozszerzeniu MUSZĄ być spójne z powiązanym stosowaniem klauzuli 5.5.6 i MUSZĄ być zgodne ze specyfikacjami w załączniku L..2 do ETSI TS 102231.;
Optional kann die Zertifizierungsstelle die Benutzerschlüssel erstellen [ETSI TS 102042].
Fakultatywnie urząd certyfikacji może tworzyć klucze użytkowników [ETSI TS 102042].