We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
prawo karne UE
prawa karnego UE
Bisweilen ist im EU-Strafrecht genauer festgelegt, welche Strafart und/oder welches Strafmaß vorzusehen sind.
Niekiedy prawo karne UE określa bardziej szczegółowo, jakie rodzaje lub wymiary sankcji mają być ustawowo przewidziane.
Das EU-Strafrecht kann mit dazu beitragen, die Einhaltung des Unionsrechts zu gewährleisten.
Prawo karne UE może pomóc w zapewnieniu poszanowania ogólnounijnych zasad.
Er ermöglicht den EU-Organen und den Mitgliedstaaten insbesondere, als Gesetzgeber auf einer eindeutigen Grundlage gemeinsam auf ein kohärentes, einheitliches EU-Strafrecht hinzuarbeiten, das die Rechte verdächtigter und beschuldigter Personen sowie die Rechte der Opfer wirksam schützt und die Qualität der Justiz fördert.
instytucjom UE i państwom członkowskim na współpracę na wyraźnej podstawie umożliwiającej tworzenie spójnego i jednolitego prawa karnego UE, które jednocześnie skutecznie chroni prawa podejrzanych i oskarżonych oraz pokrzywdzonych i promuje jakość wymiaru sprawiedliwości.
Gemäß Artikel 83 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV) kann die EU Richtlinien mit Mindestvorschriften zum EU-Strafrecht für verschiedene Kriminalitätsbereiche erlassen.
Na podstawie art. 83 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE) UE może przyjmować dyrektywy określające minimalne normy dotyczące prawa karnego UE w przypadku różnych przestępstw.
Auch die nationalen Parlamente sind aufgefordert, das EU-Strafrecht mitzugestalten.
Sie werden insbesondere das EU-Strafrecht in einzelstaatliches Recht umsetzen und den bestehenden Rahmen für Präventivmaßnahmen übernehmen müssen.
W szczególności powinny wdrażać unijne prawo karne, jednocześnie włączając ustanowione ramowe środki zapobiegawcze.
In Bezug auf Strafen kann das EU-Strafrecht für die Mitgliedstaaten das Erfordernis festlegen, für ein bestimmtes Verhalten wirksame, angemessene und abschreckende strafrechtliche Sanktionen vorzusehen.
W odniesieniu do sankcji prawo karne UE wymaga od państw członkowskich przyjęcia sankcji karnych za określone zachowanie, które są skuteczne, proporcjonalne i mają skutek zniechęcający.
Durch effizientere Verbrechensbekämpfung und die Annahme von Mindeststandards für die Verfahrensrechte in Strafverfahren sowie für den Schutz der Opfer von Straftaten fördert das EU-Strafrecht das Vertrauen der Bürger, damit diese ihr Recht auf Freizügigkeit und auf den Erwerb von Waren oder Dienstleistungen in anderen Mitgliedstaaten wahrnehmen.
Prawo karne UE zachęca obywateli do korzystania z prawa do swobodnego przemieszczania się oraz do zakupu dóbr i usług od dostawców z innych państw członkowskich poprzez bardziej skuteczne zwalczanie i przyjmowanie minimalnych standardów praw proceduralnych w postępowaniu karnym, jak również w przypadku ofiar przestępstw.
Ein EU-Strafrecht erweist sich unter anderem in folgenden Bereichen als notwendig: Schutz der Funktionsfähigkeit der Finanzmärkte, Schutz des Euro vor Fälschung und Bekämpfung von Betrug im Zusammenhang mit EU-Geldern.
Potrzeba zastosowania prawa karnego UE okazuje się konieczna w takich dziedzinach, jak na przykład ochrona funkcjonowania rynków finansowych, ochrona euro przed fałszowaniem czy zwalczenie nadużyć finansowych na szkodę budżetu UE.
Nur so kann das EU-Strafrecht dem in den Verträgen (Artikel 67 Absatz 1 und Artikel 83 Absatz 3 AEUV) verankerten Gebot zur Achtung der Grundrechte genügen.
Tylko pod tym warunkiem europejskie prawo karne odpowiadać będzie wymogowi przestrzegania praw podstawowych zapisanemu w traktatach (art. 67 ust. 1 oraz art. 83 ust. 3 TFUE).
3.5 Auf welche Bereiche sollte sich das EU-Strafrecht erstrecken?
3.5.2 Das Fehlen einer Gesamtstrategie für ein EU-Strafrecht hat zur Folge, dass es auch keine rigorose Begründung für die Liste der Bereiche gibt, in denen die Kommission Maßnahmen erwägen könnte.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.