We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
PLATE-BUCKLING
FE-BEUL ermöglicht nicht nur die Ermittlung von bis zu 50 Eigenformen, sondern kann auch für alle den entsprechenden Beulnachweis führen.
PLATE-BUCKLING pozwala nie tylko na analizę kształtów do 50 trybów, ale może być również przydatny do wszystkich odpowiednich analiz wyboczeniowych.
Die eigenständigen Programme KRANBAHN und FE-BEUL sind unabhängig von RFEM und RSTAB lauffähig.
Konstrukcje stalowe Programy samodzielne CRANEWAY i PLATE-BUCKLING działają niezależnie od RFEM i RSTAB.
KRANBAHN bemisst Kranbahnträger nach Eurocode 3 und FE-BEUL ermöglicht Beulsicherheitsnachweise für rechteckige Platten nach EC 3.
CRANEWAY wymiaruje belki podsuwnicowe według Eurokodu 3 a PLATE-BUCKLING umożliwia analizę wyboczenia dla płyt usztywnionych i nieusztywnionych według EC 3. Konstrukcje drewniane
In FE-BEUL ist die Methode der reduzierten Spannungen implementiert.
FE-BEUL bietet in den Details die Auswahl zwischen einer starren und verformbaren Auflagersteife für die Ermittlung des Abminderungsfaktors für Schubbeulen (siehe Bild 1).
FE-BEUL oferuje w szczegółach wybór sztywnej i odkształcalnej sztywności podpory dla określenia współczynnika redukcji dla uderzeń ścinających (patrz rysunek 1). Słowa kluczowe
Wie kann man in FE-BEUL für die Berechnung des Abminderungsfaktors für Schubbeulen eingeben, ob es sich um eine starre oder verformbare Auflagersteife handelt?
Jak można wprowadzić FE-BEUL do obliczania współczynnika redukcji dla wstrząsów ścinania, czy jest to sztywna lub odkształcalna sztywność łożyska?
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.