Aber dann hast du abgenommen, und du wurdest fies.
Potem schudłeś i stałeś się wredny.
Und er ist so fies wie eine Schlange.
Ona jest głupia jak but, a on wredny jak wąż.
Um fair zu sein, Sie wirken schon irgendwie fies und super gruselig.
Trzeba przyznać, że wydajesz się niemiły i strasznie przerażający.
Sei nicht so fies zu dem einen Menschen, der alles für dich tut.
Nie bądź niemiły dla kogoś, kto robi dla ciebie wszystko.
Er ist so fies zu meinen Schätzchen.
Jest taki podły dla moich maleństw.
Wenn ich fies zu dir bin, bist du es auch zu mir.
Gdy będę podły dla ciebie, ty będziesz podły dla mnie.
Tigerhaie sind so fies, dass sie sogar andere Haie fressen.
Żarłacze tygrysie są tak wredne, że zjadają inne rekiny.
So nennt mich meine Omi, wenn sie besonders fies sein will.
Tak mówi babcia, gdy chce być wyjątkowo niemiła.
Die Ballett-Lehrerin scheint sehr fies und rachsüchtig zu sein.
Więc... nauczycielka baletu wydaje się bardzo wredna i mściwa.
Er hat ein paar Freunde, aber die Kinder sind fies.
Ma kilku przyjaciół, ale dzieciaki są wredne.
Ich weiß nicht, wie fies sie ist, und ich liebe sie.
Nie umiem ocenić, jak wredna jest, ale ją kocham.
Und Sie, meine Liebe, sind ganz einfach nur fies.
A ty, kochana, jesteś po prostu wredna.
Als Sie so fies waren wie eine Schlange und mich keines Blickes würdigten.
Kiedy byłaś wredna jak wąż i nawet nie rzuciłaś mi spojrzenia.