Die Grundlage bilden fischerei- und meerespolitische Maßnahmen, die im Rahmen der gemeinsamen Strategie für Forschung und Innovation gefördert werden.
Będzie on opierał się o działania z zakresu polityki rybołówstwa i polityki morskiej, a wsparcie uzyska w ramach wspólnych ram strategicznych na rzecz badań naukowych i innowacji.
Dies ist dank der Regeln der Rückverfolgbarkeit für Fischerei- und Aquakulturprodukte möglich.
To możliwe, dzięki zasadom monitorowania pochodzenia produktów rybołówstwa i akwakultury.
Fischerei- und Küstengebiete sind außerdem sehr durch die Folgen des Klimawandels wie Überschwemmungen, Küstenerosion und steigenden Meeresspiegel gefährdet.
Rybołówstwo i obszary przybrzeżne są również szczególnie podatne na skutki zmiany klimatu, w tym powodzie, erozję obszarów przybrzeżnych i podnoszący się poziom mórz.
Gilt für den Fleisch-, Fischerei- und Milchsektor.
Ma to zastosowanie do sektora mięsa i rybołówstwa oraz do przemysłu mleczarskiego.
Die Leitlinien für Beihilfen mit regionaler Zielsetzung gelten nicht für den Fischerei- und Aquakultursektor.
Wytyczne w sprawie pomocy regionalnej nie mają zastosowania do sektorów rybołówstwa i akwakultury.
Das bedeutet, dass die besonderen Eigenschaften von Fischerei- und Aquakulturerzeugnissen besser berücksichtigt werden.
Będzie to oznaczało lepsze uwzględnienie szczególnych cech produktów rybołówstwa i akwakultury.
Die Einfuhr von Fischerei- und Aquakulturerzeugnissen ist enorm angestiegen, aber dieser Anstieg war notwendig.
Przywóz produktów rybołówstwa i akwakultury ogromnie wzrósł, ale wzrost ten był koniecznością.
Produktions- und Vermarktungspläne von Erzeugerorganisationen für Fischerei- bzw. Aquakulturerzeugnisse;
plany produkcji i obrotu opracowywane przez organizacje producentów rybołówstwa i akwakultury;
Das CETA enthält Verpflichtungen in Bezug auf die nachhaltige Bewirtschaftung der Wälder und ein nachhaltiges Fischerei- und Aquakulturmanagement.
Umowa obejmuje zobowiązania do zrównoważonego zarządzania lasami oraz zasobami rybołówstwa i akwakultury.
insofern dies in einem Zusammenhang mit dem Fischerei- und Aquakultursektor steht
jeżeli są powiązane z sektorem rybołówstwa i akwakultury
Im vorliegenden Fall handelt es sich aber um eine neue Beihilferegelung für Unternehmen des Fischerei- und Aquakultursektors.
Zatem w tym przypadku chodzi o rodzaj nowego programu pomocy mającego zastosowanie do przedsiębiorstw sektora rybołówstwa i akwakultury.
Durchführung einer Qualitätspolitik für Fischerei- und Aquakulturerzeugnisse,
realizacji polityki jakości produktów rybołówstwa i akwakultury;
c) die nachhaltige Entwicklung der Verarbeitung und der Vermarktung von Fischerei- und Aquakulturerzeugnissen,
c) zrównoważonego rozwoju przetwórstwa i obrotu produktami rybołówstwa oraz akwakultury;