Download for Windows Premium
Publiciteit
flehen
prośby f
wołanie
błagań
litość
prośba
Du wirst um Gnade bitten, flehen, aber das wird nichts bringen.
Będziesz prosić o litość, błagać, ale wszystko na nic.
Der Chef begann zu flehen, die Familie nicht zu zerstören.
Wódz zaczął błagać, by nie zrujnować rodziny.
Bring sie um, und er wird um den Tod flehen.
Zabij ją, a on będzie błagał o śmierć.
Ich bin nicht hergekommen, um Ihr flehen zu hören.
Nie przyszedłem po to, żebyś błagał.
Ich bin zu seinem Büro gegangen, um eine zweite Chance zu flehen.
Poszedłem do niego, by błagać o drugą szansę.
Daraufhin werde ich mein Haupt erheben und flehen.
Następnie będę podnieść głowę, i błagać.
Finden Sie die Täter, bestrafen Sie sie und flehen Sie um Vergebung.
Znajdź winnych, wymierz im karę i błagaj o przebaczenie.
Erst um 'nen Job flehen, dann Kunden vertreiben.
Najpierw błaga o pracę, a teraz zostawia napiwki od klientów.
Sie alle kommen mit leeren Herzen zu mir zurück und flehen mich an, ihr Leben zu beenden.
Zawsze wracają do mnie z pustymi sercami, błagając żeby zakończyć ich życia.
Sagen Sie nicht, Sie flehen mich auf Knien an.
Tylko nie błagaj mnie o to na kolanach.
Sie flehen mich an, Bürgermeister zu werden.
Będą mnie błagać, żebym został burmistrzem.
Die Arenakämpfer, die Ihr befreit habt, flehen um diese Gelegenheit.
Wojownicy, których wyzwoliłaś, błagają o tę szansę.
Bitte, lass mich nicht flehen und betteln.
Proszę, nie każ, żebym cię błagał.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor flehen in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 250. Exact: 250. Verstreken tijd: 36 ms.