Vertaling van "flunder-" in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Beschränkungen des Flunder- und Steinbuttfangs (Kategorie C)
Zum Beispiel beinhaltet die Verordnung (EG) Nr. 1226/2009 des Rates zur Festsetzung von Fangquoten für 2010 technische Maßnahmen, nämlich in Artikel 7 Verbot der Fangaufwertung und in Anhang III Beschränkungen des Flunder- und Steinbuttfangs.
Na przykład rozporządzenie Rady (WE) nr 1226/2009 ustalające uprawnienia do połowów w roku 2010 zawiera postanowienia związane ze środkami technicznymi, tj. art. 7 określający zakaz selekcji jakościowej i załącznik III określający ograniczenia połowów storni i skarpa.
Das Verbot der Fangaufwertung und Beschränkungen bei der Flunder- und Steinbuttfischerei in der Ostsee sind wesentliche Maßnahmen für eine effektive und angemessene Ressourcenverwaltung.
Zakaz selekcji jakościowej oraz ograniczenia dotyczące połowów storni i skarpa na Morzu Bałtyckim są istotnymi środkami skutecznego i odpowiedniego zarządzania zasobami.
schriftlich. - Ich habe für diesen Bericht gestimmt, der einen Vorschlag zur Vereinfachung der Verwaltung enthält, aber keine wesentlichen Änderungen der Beschränkungen des Flunder- und Steinbuttfangs in der Ostsee mit sich bringt.
na piśmie - Głosowałem za przyjęciem przedmiotowego sprawozdania, które jest zgodne z wnioskiem o uproszczenie administracji, ale nie wprowadza zasadniczych zmian w zakresie ograniczenia połowów storni i skarpa w wodach Morza Bałtyckiego.
Aufgrund des Vertrags von Lissabon müssen die Bestimmungen über technische Maßnahmen, insbesondere hinsichtlich des Verbots der Fangaufwertung und der Beschränkungen des Flunder- und Steinbuttfangs, aus dem derzeitigen Regelungsrahmen zur Festsetzung der jährlichen Fangmöglichkeiten gestrichen und in die Verordnung (EG) Nr.
W świetle traktatu lizbońskiego przepisy dotyczące środków technicznych, a w szczególności zakazu selekcji jakościowej i ograniczeń połowów storni i skarpa, muszą zostać usunięte z obecnych ram prawnych określających roczne uprawnienia do połowów i zawartych w rozporządzeniu Rady (WE) nr 2187/2005.
Ich habe für diesen Bericht gestimmt, weil er Beschränkungen des Flunder- und Steinbuttfangs in der Ostsee fordert.
Głosowałam za przyjęciem sprawozdania, gdyż wzywa się w nim do ograniczeń połowów storni i skarpa w wodach Morza Bałtyckiego.
Mit dieser Verordnung werden die zulässigen Gesamtfangmengen (TAC) und Quoten für bestimmte Bestände in der Ostsee, der zulässige Fischereiaufwand bei den Dorschbeständen in der Ostsee sowie bestimmte Beschränkungen des Flunder- (Platichthys flesus) und des Steinbuttfangs (Psetta maxima) für das Jahr 2009 festgelegt.
Rozporządzenie ustala poziomy TAC (całkowite dopuszczalne połowy) i kwoty dla niektórych zasobów rybnych Morza Bałtyckiego, nakład połowowy dla zasobów dorsza w Morzu Bałtyckim oraz pewne ograniczenia połowów storni (Platichthys flesus) i skarpa (Psetta maxima) na rok 2009.
Beschränkungen des Flunder- und Steinbuttfangs
Die Veränderungen in der Flunder- und Aalmutterfischerei sind dagegen auf sozioökonomische Faktoren zurückzuführen.
Z kolei zmiany w połowach flądry i węgorzycy przypisuje się czynnikom społeczno-ekonomicznym, takim jak popyt rynkowy.
Der Bericht über das Verbot der Fangaufwertung und die Beschränkungen des Flunder- und Steinbuttfangs in der Ostsee, den Belten und dem Öresund erfordert neue Bestimmungen in den Verordnungen über die Fischerei in den betreffenden Gebieten.
Sprawozdanie dotyczące zakazu selekcji jakościowej i ograniczeń połowów skarpa i storni w wodach Morza Bałtyckiego oraz cieśnin Bełt i Sund, wymaga nowych przepisów w rozporządzeniach dotyczących rybołówstwa na tych obszarach.