Und bis ich am College anfing, war ich ziemlich fortgeschritten.
A kiedy poszedłem do college'u, byłem już dość zaawansowany.
Rāvaṇa war materiell sehr fortgeschritten und hatte ausreichend vedisches Wissen.
Rāvaṇa był bardzo zaawansowany materialnie i posiadał wiedzę wedyjską w wystarczającym stopniu.
Wir müssen nur weiter fortgeschritten Möglichkeiten, das jetzt zu tun.
Musimy tylko bardziej zaawansowane sposoby, aby to zrobić teraz.
Bis dahin fortgeschritten ich weit in die Welt meiner eigenen Fantasie.
W tym czasie bylem daleko zaawansowany w swiecie wlasnej fantazji.
In dieser Hinsicht sind sie viel weiter fortgeschritten als andere Länder.
W tym aspekcie są one znacznie bardziej zaawansowana niż w innych krajach.
Und jeder Geweihte kann diese Privilegien haben, wenn er wirklich fortgeschritten ist.
I każdy wielbiciel może mieć takie przywileje, jeśli jest rzeczywiście zaawansowany.
Weiter fortgeschritten, kostenpflichtigen Versionen werden entwickelt und wird in Kürze verfügbar sein.
Bardziej zaawansowane, płatne wersje są opracowywane i będą dostępne wkrótce.
Ihr braucht nicht sehr gut ausgebildet und fortgeschritten zu sein.
Nie musisz być wielce wykształcony czy zaawansowany.
Die Verhandlungen sind weit fortgeschritten und verlaufen zügig und konstruktiv.
Negocjacje są zaawansowane i postępują szybko i konstruktywnie.
Du hast mir nie gesagt, dass es so weit fortgeschritten ist.
Nie mówiłaś, że to jest tak zaawansowane.
Eine Erbkrankheit. Aber nicht so weit fortgeschritten.
Bez wątpienia to dziedziczne, ale nie aż tak zaawansowane.
Ja und noch weiter fortgeschritten als bei den amerikanern.
Tak jeszcze i bardziej zaawansowane, niż u amerykanów.
Ihre Vorbereitungen scheinen weit fortgeschritten zu sein.
Ich przygotowania wydają się być bardzo zaawansowane.